450.00.03_Hauptkatalog

570 Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni Spatelgrößen für: Sizes of blades for: Tamaños de espátulas para: Tailles des spatules pour: Grandezza delle lame per: Laryngoskope mit Fiberglas-Lichtleitung im Spatel und Glühlampe im Griff. Spatel und Griffe sind grün gekennzeichnet und untereinander austauschbar. Fibre optic laryngoscopes with integrated illumination in the blades and the bulbs placed in the handle. Blades and handles are marked green and are interchangeable. Laringoscopio de luz fría y lámpara incandescente en el mango. Las espátulas y los mangos están marcados en color verde y son intercambiables. Laryngoscopes à conducteur de lumière en fi bres de verre dans la spatule et avec lampe dans le manche. Les spatules et les manches sont marqués en couleur verte et sont interchangeables. Laringoscopi con conduttore d´illuminazione a luce fredda nella lama e lampadina nel manico. Le lame ed i manici sono contrassegnati dal colore verde e sono intercambiabili. Laryngoskope Laryngoscopes Laringoscopios Laryngoscopes Laringoscopi Bei der Wahl der passenden Größe sind die individuellen anatomischen Verhältnisse des Patienten ausschlaggebend. Unsere Empfehlungen sind unverbindlich und dienen nur als Orientierungshilfe. The decisive factor for choosing the correct size of blades is the anatomical proportion of the patient. Our recommendations are without any obligations and are only to be understood as orientation. Para seleccionar el tamaño adecuado deben considerarse las proporciones anatómicas individuales del paciente. Nuestras recomendaciones son sin compromiso y se comprenden solamente como ayuda de orientación. Afi n de choisir la taille appropriée, il faut respecter les relations anatomiques individuelles des patients. Nos recommandations sont sans obligation et ne servent que comme point de repère. Per la scelta della grandezza appropriata, si devono rispettare le relazioni anatomiche individuali dei pazienti. Le nostre raccomandazioni sono di carattere informativo e servono solamente per un aiuto nell’orientamento. Fig. 3 Erwachsene (klein) Adults (small) Adultos (pequeño) Adultes (petit) Adulti (piccolo) 4 Erwachsene (mittel) Adults (medium) Adultos (mediano) Adultes (moyen) Adulti (medio) 5 Erwachsene (groß) Adults (large) Adultos (grande) Adultes (large) Adulti (grande) Fig. 0 Neugeborene Newborns Recién nacidos Nouveau-nés Neonati 1 Kleinkinder Infants Niños pequeños Petits enfants Bambini in età da allattamento 2 Kinder Children Niños Enfants Bambini 570 Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni Spatelgrößen für: Sizes of blades for: Tamaños de espátulas para: Tailles des spatules pour: Grandezza delle lame per: Laryngoskope mit Fiberglas-Lichtleitung im Spatel und Glühlampe im Griff. Spatel und Griffe sind grün gekennzeichnet und untereinander austauschbar. Fibre optic laryngoscopes with integrated illumination in the blades and the bulbs placed in the handle. Blades and handles are marked green and are interchangeable. Laringoscopio de luz fría y lámpara incandescente en el mango. Las espátulas y los mangos están marcados en color verde y son intercambiables. Laryngoscopes à conducteur de lumière en fibres de verre dans la spatule et avec lampe dans le manche. Les spatules et les manches sont marqués en couleur verte et sont interchangeables. Laringoscopi con conduttore d´illuminazione a luce fredda nella lama e lampadina nel manico. Le lame ed i manici sono contrassegnati dal colore verde e sono intercambiabili. Laryngoskope Laryngoscopes Laringoscopios Laryngoscopes Laringoscopi Bei der Wahl der passenden Größe sind die individuellen anatomischen Verhältnisse des Patienten ausschlaggebend. Unsere Empfehlungen sind unverbindlich und dienen nur als Orientierungshilfe. The decisive factor for choosing the correct size of blades is the anatomical proportion of the patient. Our recommendations are without any obligations and are only to be understood as orientation. Para seleccionar el tamaño adecuado deben considerarse las proporciones anatómicas individuales del paciente. Nuestras recomendaciones son sin compromiso y se comprenden solamente como ayuda de orientación. Afin de choisir la taille appropriée, il faut respecter les relations anatomiques individuelles des patients. Nos recommandations sont sans obligation et ne servent que comme point de repère. Per la scelta della grandezza appropriata, si devono rispettare le relazioni anatomiche individuali dei pazienti. Le nostre raccomandazioni sono di carattere informativo e servono solamente per un aiuto nell’orientamento. Fig. 3 Erwachsene (klein) Adults (small) Adultos (pequeño) Adultes (petit) Adulti (piccolo) 4 Erwachsene (mittel) Adults (medium) Adultos (mediano) Adultes (moyen) Adulti (medio) 5 Erwachsene (groß) Adults (large) Adultos (grande) Adultes (large) Adulti (grande) Fig. 0 Neugeborene Newborns Recién nacidos Nouveau-nés Neonati 1 Kleinkinder Infants Niños pequeños Petits enfants Bambini in età da allattamento 2 Kinder Children Niños Enfants Bambini Spatelgrößen für: Sizes of blades for: Tamaños de espátulas para: Tailles des spatules pour: Grandezza delle lame per: Fibre optic laryngoscopes with integrated illumination in the blades and the bulbs placed in the handle. Blades and handles are marked green and are interchangeable. Laringoscopi con conduttore d´illuminazione a luce fredda nella lama e lampadina nel manico. Le lame ed i manici sono contrassegnati dal colore verde e Laringoscopios Laringoscopi The decisive factor for choosing the correct size of blades is the anatomical proportion of the patient. Afin de choisir la taille appropriée, il faut respecter les relations anatomiques individuelles des patients. Per la scelta della grandezza appropriata, si devono rispettare le relazioni anatomiche individuali dei pazienti. Fig. Erwachsene (klein) Adults (small) Adultos (pequeño) Adultes (petit) Adulti (piccolo) Erwachsene (mittel) Adults (medium) Adultos (mediano) Adultes (moyen) Adulti (medio) Erwachsene (groß) Adults (large) Adultos (grande) Adultes (large) Adulti (grande) Fig. Neugeborene Recién nacidos Nouveau-nés Neonati Kleinkinder Infants Niños pequeños Petits enfants Bambini in età da allattamento Kinder Children Niños Enfants Bambini

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4