450.00.59_Neuro Spinalis

Instrumente für die spinale Neurochirurgie Instruments for Spinal Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía espinal Instruments pour la neurochirurgie spinale Strumenti per la neurochirurgia spinale MEDICON eG · GERMANY · 47º 57’ 31.4” N · 8º 46’ 58.6” E

Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products.

Instrumente für die spinale Neurochirurgie Instruments for Spinal Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía espinal Instruments pour la neurochirurgie spinale Strumenti per la neurochirurgia spinale I

II Die Entwicklung, Herstellung und der Vertrieb chirurgischer Instrumente und Implantate haben bei uns eine jahrzehntelange Tradition. In unseren 11 Mitgliedsbetrieben werden über 35.000 verschiedene Artikel für die Humanmedizin gefertigt. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Chirurgen und OP-Personal der Neurochirurgie mit innovativen Implantaten und Instrumenten zu versorgen, welche die Fortschritte der operativen Behandlung unterstützen. Mit Verantwortung und Engagement bündeln wir unsere Aktivitäten in drei Kernkompetenzen. Our company has decades of experience in developing, manufacturing and selling surgical instruments and implants. Our 11 member companies produce over 35,000 different items for human medicine. We have made it our goal to supply surgeons and surgical personnel in Neurosurgery with innovative implants and instruments, which support the progress in surgical treatment. With responsibility and commitment, we focus our activities on three core competences.

III Lo sviluppo, la produzione e la distribuzione di strumenti chirurgici e impianti hanno da noi una tradizione pluridecennale. Nelle nostre 11 aziende associate, vengono fabbricati oltre 35.000 diversi articoli per la medicina umana. Il compito che ci siamo proposti è quello di fornire ai chirurghi e al personale di sala operatoria di neurochirurgia impianti e strumenti innovativi che supportano i progressi del trattamento chirurgico. Con responsabilità e impegno riuniamo le nostre attività in tre competenze di base. Le développement, la fabrication et la vente d’instruments chirurgicaux et d’implants ont une tradition longue depuis plusieurs décennies chez Medicon. Nos 11 entreprises membres produisent plus de 35.000 articles différents dans le secteur de la médecine. Nous nous sommes fixés pour objectif de fournir aux chirurgiens et au personnel opératoire actifs dans le secteur de la neurochirurgie des implants et instruments novateurs suivant les progrès du traitement opératoire. Avec conscience et engagement, nous regroupons nos activités dans trois compétences majeures. El desarrollo, la fabricación y la distribución de implantes e instrumentos quirúrgicos representa para nosotros décadas de tradición. En los talleres de nuestros 11 socios se fabrican más de 35.000 artículos diferentes para la medicina humana. Nos hemos propuesto la tarea de abastecer a cirujanos y a personal de quirófano de la neurocirugía con innovadores implantes e instrumentos que respaldan el progreso del tratamiento quirúrgico. Con responsabilidad y compromiso, centramos nuestra actividad en tres competencias básicas.

IV Das Kompetenzfeld CMF kombiniert unsere modular aufgebauten Systeme für die Distraktion und Osteosynthese in der kraniomaxillofazialen Chirurgie mit anwendungsoptimierten Lösungen und intuitiver Bedienbarkeit zu einem zukunftsorientierten Konzept. Das Kompetenzfeld SURGICAL vernetzt unsere mehr als siebzigjährige Erfahrung als Medizintechnik-Unternehmen mit weit über 35.000 Produkten, die nahezu alle Indikationen der einzelnen chirurgischen Fachbereiche abdecken. Das Kompetenzfeld NEURO+SPINE konzentriert sich auf unser ProduktPortfolio von qualitativ hochwertigen Instrumenten und innovativen Implantaten für die Neurochirurgie mit dem Fokus der produktbezogenen Spezialisierung als Grundlage einer transparenten Vertriebsstrategie. The competence field CMF combines our modular systems for distraction and osteosynthesis in Cranio-Maxillofacial surgery with application-optimised solutions and intuitive operation to produce a forward-looking concept. The competence field SURGICAL links our more than seventy years of experience as a medical technology company with over 35,000 products covering nearly all indications of the individual surgical specialty fields. The competence field NEURO+SPINE focuses on our product portfolio of high-quality instruments and innovative implants for Neurosurgery with the main emphasis on product-related specialisation as a basis for a transparent sales strategy.

V Le domaine de compétence CMF associe nos systèmes modulaires utilisés pour la distraction et ostéosynthèse en chirurgie crâniomaxillo-faciale à des solutions d’application optimisées et à une manipulation intuitive. Le résultat: Un concept d’avenir. Le domaine de compétence SURGICAL allie notre expérience de plus de 70 années dans le secteur des techniques médicales à plus de 35.000 produits, couvrant la quasi-totalité des indications de la chirurgie actuelle. Le domaine de compétence NEURO+SPINE se concentre sur notre gamme d’instruments de grande qualité et d’implants novateurs pour la neurochirurgie, avec une spécialisation sur les produits comme base d’une stratégie de vente transparente. L’area di competenza CMF associa i nostri sistemi componibili per la distrazione e la osteosintesi nella chirurgia cranio-maxillo-facciale a soluzioni ottimizzate nell’applicazione e manipolazione intuitiva, per un concetto orientato al futuro. L’area di competenza SURGICAL collega la nostra ultrasettantennale esperienza aziendale nel campo della tecnica medicale con oltre 35.000 prodotti che soddisfano quasi tutte le indicazioni delle singole aree di specializzazione chirurgiche. L’area di competenza NEURO+SPINE si concentra sul nostro portfolio di strumenti di alta qualità e impianti innovativi per la neurochirurgia, e si propone come focus la specializzazione del prodotto come base di una trasparente strategia di distribuzione. El área de especialización CMF combina nuestro sistema modular para la distensión y osteosíntesis en la cirugía cráneo-maxilofacial con soluciones orientadas a la aplicación y un manejo intuitivo para desarrollar un concepto enfocado hacia el futuro. El área de especialización SURGICAL fusiona nuestros más de 70 años de experiencia como empresa de tecnología médica con más de 35.000 productos que cubren casi todas las indicaciones de cada una de las disciplinas quirúrgicas. El área de especialización NEURO+SPINE se centra en nuestra cartera de productos de instrumentos de alta calidad e implantes innovadores para la neurocirugía considerando la especialización relacionada con los productos como base de una estrategia de ventas transparente.

VI Der Ihnen vorliegende Katalog “Instrumente für die spinale Neurochirurgie” bleibt unser Eigentum, auch wenn eine Leih- oder Schutzgebühr bezahlt wurde. Er darf nur zum Einkauf und Vertrieb der darin beschriebenen MEDICONProdukte durch den dazu autorisierten Fachhandel und für die Bedarfsbescha ungdur ch den jeweiligen Anwender verwendet werden. Seine Verwendung gegen unsere Interessen berechtigt uns zur sofortigen Rückforderung und möglichen weitergehenden Maßnahmen. Ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung darf dieser Katalog weder im Gesamten noch auszugsweise nachgedruckt oder kopiert werden. This present “Instruments for Spinal Neurosurgery” catalogue remains exclusively our property even if a lending fee or charge has been paid for it. It shall only be used by specialized dealers to buy and sell MEDICON products or by individual users to meet their own requirements. In case of misuse we are entitled to recall the catalogue immediately and to take further steps if necessary. It is not allowed to reprint or copy this catalogue in whole or in parts without our written permission. El presente catálogo “Instrumentos para la neurocirugía espinal” sigue siendo nuestra propiedad aunque se ha pagado ciertos derechos de prestámo. Debe servir a los revendedores autorizados del ramo exclusivamente para la compra y la distribución de los productos MEDICON que describe, y a los especialistas y usuarios particulares para escoger los instrumentos necesarios para su abastecimiento. Su empleo abusivo en perjuicio de nuestros intereses, nos da derecho a exigir su devolución inmediata y a tomar todas las medidas ulteriores que juzguemos necesarias. Sin nuestro permiso expreso por escrito es prohibido reproducir o copiar este catálogo, tanto en su totalidad como en extractos. Le présent catalogue “Instruments pour la neurochirurgie spinale” demeure notre propriété, même après acquittement d’une taxe autorisée ou taxe de prêt. Il ne peut être utilisé que pour l’achat ou la vente des produits MEDICON qui y sont décrits, par des spécialistes y étant autorisés et par l’utilisateur pour l’approvisionnement de ses besoins. Son utilisation contre nos intérêts nous autorise à une demande en restitution immédiate et à la prise éventuelle de mesures disciplinaires. Sans autorisation formelle écrite, ce catalogue ne peut être ni réimprimé, ni copié, que ce soit complètement ou partiellement. Il presente catalogo “Strumenti per la neurochirurgia spinale” rimane di nostra proprietà anche se è stato pagato un diritto di noleggio o di proprietà riservata. Esso può essere adoperato soltanto per l’acquisto e la vendita dei prodotti MEDICON ivi descritti attraverso il commercio specializzato e autorizzato o per l’approvvigionamento tramite chi, di volta in volta, li impiega. L’uso del catalogo contro i nostri interessi ci autorizza al suo immediato ritiro e possibili ulteriori provvedimenti. Senza la nostra esplicita autorizzazione scritta questo catalogo non può essere ristampato o copiato nè integralmente nè parzialmente. Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modi caciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Für Druckfehler übernehmen wir keinerlei Haftung We are not liable for misprints Declinamos toda responsabilidad por los errores de impresión que pueda contener este documento Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 06/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany

A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base B Instrumente für die spinale Neurochirurgie Instruments for Spinal Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía espinal Instruments pour la neurochirurgie spinale Strumenti per la neurochirurgia spinale D C E Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciones de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set Implantate für die Wirbelsäule Implants for Spine Implantes para la columna vertebral Implants pour la colonne vertébrale Impianti per colonna vertebrale Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico

VIII Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel blades and scalpel handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 3 A02 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 7 A03 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 31 A04 Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolares Pinces bipolaires Pinze bipolari 57 A05 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 65 A06 Saug- und Spülinstrumente Suction and irrigating instruments Instrumentos de aspiración y de lavado Instruments à aspiration et à irrigation Strumenti per aspirazione e lavaggio 79 A07 Titan-Clips und Anlegezangen Titanium clips and applying forceps Clips de titanio y pinzas para aplicar Clips en titane et pinces à poser Clip di titanio e pinze per applicare 85 A08 Wundhaken und Wundspreizer Retractors and self-retaining retractors Separadores y separadores autoestáticos Ecarteurs et écarteurs autostatiques Divaricatori e divaricatori autostatici 87 A09 Elevatorien und Raspatorien Elevators and raspatories Elevadores y legras Elévateurs et rugines Elevatori e periostotomi 99 A10 Hämmer, Stößel, Meißel und Löffel Mallets, pestles, chisels and curettes Martillos, pisón, cinceles y cucharillas Maillets, pilon, ciseaux burins et curettes Martelli, pestone, scalpelli e cucchiai 109 A11 Hohlmeißel- und Knochensplitterzangen Bone rongeurs forceps and bone cutting forceps Pinzas-gubias y pinzas cortantes para huesos Pinces-gouges et pinces coupantes à os Pinze-sgorbie e pinze ossivore 129 A

IX Instrumente für die spinale Neurochirurgie Instruments for Spinal Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía espinal Instruments pour la neurochirurgie spinale Strumenti per la neurochirurgia spinale B01 Minimal-invasive Zugangstechniken Minimally invasive approaches Técnicas de acceso minimamente invasivas Techniques d’accès mini-invasives Tecniche d’accesso mini-invasive 141 Minimal-invasive Spreizersysteme für die Wirbelsäule Minimally invasive spinal spreading systems Sistemas de separadores minimamente invasivas para la columna vertebral Systèmes d’écarteurs mini-invasives pour la colonne vertébrale Sistemi di divaricazione mini-invasivi per la colonna vertebrale 143 Miniaturisierte (XS) Mikrodiskektomie Miniaturized (XS) micro-discectomy Microdiscectomía miniaturizada (XS) Mikrodiscectomie miniature (XS) Mikro discectomia miniaturizzata (XS) 157 Mikroskopisch assistierte perkutane Nukleotomie Microscopically assisted percutaneous nucleotomy Nucleotomía percutánea microscopicamente asistida Nucléotomie percutanée assistée au microscope Nucleotomia percutanea assistita al microscopio 167 Thorakoskopische Minimal-Invasive Chirurgie Thoracoscopic minimally invasive surgery Cirugía toracoscópica minimamente invasiva Chirurgie thoracoscopique mini-invasive Chirurgia toracoscopica mini-invasiva 177 B02 Spreizersysteme für die Wirbelsäule Spinal spreading systems Sistemas de separadores para la columna vertebral Systèmes d’écarteurs pour la colonne vertébrale Sistemi di divaricazione per la colonna vertebrale 191 B03 Zervikales Wirbelkörper-Distraktionssystem Cervical vertebral body distraction system Sistema de distractor para el cuerpo vertebral cervical Système distracteur pour le corps vertébral cervical Sistema distrattore per il corpo vertebrale cervicale 233 B04 Stanzen und Rongeure Rongeurs Pinzas saca-bocadas y pinzas cortantes Pinces emporte-pièce et rongeurs Laminotomi e pinze per laminectomia 237 B05 Haken und Dissektoren Hooks and dissectors Seperadores y disectores Crochets et dissecteurs Uncini e dissettori 271 B06 Diamantmesser und Mikro-Instrumente Diamond knives and micro instruments Cuchillos de diamante y micro instrumentos Couteau de diamant et micro instruments Bisturi diamantati e micro strumenti 291 B07 Spongiosaentnahme aus dem Beckenkamm Cancellous bone extraction from the pelvic crest Extracción esponjosa de la cresta ilíaca Extraction spongieuse de l’os iliaque Estrazione spongiosa dalla cresta iliaca 303 B08 Druckluftmotorensystem Pneumatic high speed system Sistema de motor neumático Système de moteur pneumatique Sistema motore pneumatico 307 B

X Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciónes de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set D01 Siebvorschlag für die spinale Mikrochirurgie Set suggestion for the spinal microsurgery Proposición de juego para la microcirugía espinal Proposition de boîte pour la microchirurgie spinale Proposta di set per la microchirurgia spinale 333 D02 Siebvorschlag für Operationen an der Halswirbelsäule Set suggestion for surgery of the cervical spine Proposición de juego para la cirugía de la columna vertebral cervical Proposition de boîte pour la chirurgie du colonne vertébrale cervical Proposta di set per la chirurgia della colonna vertebrale cervicale 334 D03 Siebvorschlag für Operationen an der thorakalen und lumbalen Wirbelsäule Set Suggestion for surgery of the thoracic and lumbar spine Proposición de juego para la cirugía de la columna vertebral torácica y lumbar Proposition à boîte pour la chirurgie du colonne vertébrale thoracique et lombaire Proposta di set per la chirurgia della colonna vertebrale toracica e lombare 338 C D Implantate für die Wirbelsäule Implants for Spine Implantes para la columna vertebral Implants pour la colonne vertébrale Impianti per colonna vertebrale C01 Set zur C2/C1-Verschraubung und Dens-Fixierung Set for screw joint C2/C1 and dens fixation Juego para atornillar las vértebras C2/C1 y fijar la apófisis odontoides Set de vissage C2/C1 et de fixation du processus odontoïde Set per l’avvitamento C2/C1 e fissaggio del dente 322 C02 Wirbelkörperersatz für die zervikale Wirbelsäule Vertebral body replacement for cervical spine Sustitución de cuerpo vertebral para la columna vertebral cervical Le remplacement du corps vertébral pour la colonne vertébrale cervicale Sostituto del corpo vertebrale per la colonna vertebrale cervicale 324 C03 Implantate für die zervikale Wirbelsäule Implants for cervical spine Implantes para la columna vertebral cervical Implants pour la colonne vertébrale cervicale Impianti per la colonna vertebrale cervicale 326 C04 Implantate für die thorakale Wirbelsäule Implants for thoracic spine Implantes para la columna vertebral dorácica Implants pour la colonne vertébrale thoracique Impianti per la colonna vertebrale toracica 327 C05 Pedikelschraubensystem zur Stabilisierung der Wirbelsäule Pedicle screw system for stabilising the spine Sistema de tornillos pediculares para estabilizar la columna vertebral Système de vis pédiculaire destiné à stabiliser la colonne vertébrale Sistema di viti peduncolari per la stabilizzazione della colonna vertebrale 328

Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico E01 Alphabetischer Index DEUTSCH 345 E02 Alphabetical index ENGLISH 351 E03 Indice alfabético ESPAÑOL 357 E04 Index alphabétique FRANÇAIS 363 E05 Indice alfabetico ITALIANO 369 E06 Numerischer Index Numerical index Indice numérico Index numérique Indice numerico 376 XI E

14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 03.50.14 03.51.14 203.50.14 203.51.14 213.50.14 213.51.14 03.50.64 03.51.64 203.50.64 202.51.64 223.50.64 222.51.64 50 % = 7 cm XII Beispiel Example Ejemplo Exemple Esempio Mayo 1:1 Instrumentengröße Instrument size Tamaño del instrumento Taille des instruments Dimensione degli strumenti Vorderansicht (Schere gerade) Front view (straight scissors) Vista frontal (tijera recta) Vue de face (ciseaux droits) Vista frontale (forbice retta) Seitenansicht (Schere gebogen) Lateral view (curved scissors) Vista lateral (tijera curva) Vue laterale (ciseaux courbes) Vista laterale (forbice curva) Darstellungsgröße Image sizes Tamaño de representación Dimension de représentation Dimensione di ra gurazione Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni Artikelnummer Item number Número de artículo Référence Codice Unsere Instrumenten-Abbildungen haben eine Größe von 50 %. Andere Darstellungsgrößen werden im Maßstab (zum Beispiel 1:1) angegeben. Die dazugehörigen Detailbilder sind in Originalgröße (100 %) abgebildet. Die angegebenen Bemaßungen unterliegen herstellungsbedingt einer Fertigungstoleranz. In general the instrument illustrations are scaled to be 50 % of actual size. If other scales are used they are indicated (for example 1:1). The corresponding detailed tip illustrations are shown in actual size (100 %). The stated measurements may have a slight variation in permissible tolerances due to minor variations in manufacturing conditions. Las ilustraciones de los instrumentos tienen un tamaño de 50 %. Otros tamaños de las ilustraciones serán indicados con la indicación en una escala (por ejemplo 1:1). Los imagenes detallados pertinentes son en su tamaño original (100 %). Las dimensiones indicadas son sujeto de tolerancias. Nos illustrations d’instruments sont à 50 % de la taille réelle. D’autres dimensions de représentation sont données avec indication d‘échelle (par exemple 1:1). Les images de détail sont projetées en taille réelle (100 %). Toutes les dimensions données ont une tolérance de fabrication. Le illustrazioni dei nostri strumenti hanno una dimensione del 50 %. Altre dimensioni di ra gurazione sono segnate con una scala (per esempio 1:1). Le relative illustrazioni dettagliate sono illustrate in dimensioni originali (100 %). Le dimensioni indicate sono soggette a una tolleranza di fabbricazione.

A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base

Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel blades and scalpel handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 3 A02 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 7 A03 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 31 A04 Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolares Pinces bipolaires Pinze bipolari 57 A05 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 65 A06 Saug- und Spülinstrumente Suction and irrigating instruments Instrumentos de aspiración y de lavado Instruments à aspiration et à irrigation Strumenti per aspirazione e lavaggio 79 A07 Titan-Clips und Anlegezangen Titanium clips and applying fForceps Clips de titanio y pinzas para aplicar Clips en titane et pinces à poser Clip in titanio e pinze per applicare 85 A08 Wundhaken und Wundspreizer Retractors and self-retaining retractors Separadores y separadores autoestáticos Ecarteurs et écarteurs autostatiques Divaricatori e divaricatori autostatici 87 A09 Elevatorien und Raspatorien Elevators and raspatories Elevadores y legras Elévateurs et rugines Elevatori e periostotomi 99 A10 Hämmer, Stößel, Meißel und Löffel Mallets, pestles, chisels and curettes Martillos, pisón, cinceles y cucharillas Maillets, pilon, ciseaux burins et curettes Martelli, pestone, scalpelli e cucchiai 109 A11 Hohlmeißel- und Knochensplitterzangen Bone rongeurs and bone cutting forceps Pinzas-gubias y pinzas cortantes para huesos Pinces-gouges et pinces coupantes à os Pinze sgorbie e pinze ossivore 129

THE ART OF SURGERY 3 A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi SCALPELS Verpackung für Skalpellklingen Packing for scalpel blades Paquete para hojas de bisturí Emballage pour lames de bistouris Confezione per lame per bisturi 450.00.03 Unser komplettes Skalpell-Programm finden Sie in unserem Hauptkatalog. For our complete scalpel line, see our main catalogue. El programa completo de bisturís se encuentra en nuestro catálogo general. Vous trouverez notre gamme complète de bistouris dans notre catalogue général. Troverete il nostro programma completo di bisturi nel nostro catalogo generale.

THE ART OF SURGERY 4 A01 Skalpellklingen und Skalpellgri e Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.27.40 16,5 cm – 61⁄2˝ 01.27.07 no. 7 12,5 cm – 5˝ 01.27.03 no. 3 Fig. 10 01.22.10 100 Fig. 11 01.22.11 100 Fig. 12 01.22.12 100 Fig. 12d 01.22.32 100 Fig. 15 01.22.15 100 Fig. 15c 01.22.35 100 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi 1:1 Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso

THE ART OF SURGERY 5 A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 22,5 cm – 9˝ 01.28.45 13,5 cm – 53⁄8˝ 01.28.04 no. 4 21 cm – 81⁄4˝ 01.28.14 no. 4L Fig. 20 01.22.20 100 Fig. 21 01.22.21 100 Fig. 25 01.22.25 100 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi 1:1 Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso

95 mm 140 mm THE ART OF SURGERY 6 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 25 cm – 10˝ 01.27.25 Landolt 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.30.36 21 cm – 81⁄4˝ 01.27.21 Landolt Fig. 62 01.30.62 12 18 cm – 71⁄8˝ 01.30.37 Fig. 69 01.30.69 12 Fig. 64 01.30.64 12 Fig. 65 01.30.65 12 Fig. 67 01.30.67 12 1:1 A01 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso

THE ART OF SURGERY 7 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici Von “standard” bis “magic cut” – alle Scheren werden von fachkundigen Chirurgiemechanikern hergestellt. Sie werden für dauerhafte Leistung sorgfältig gehärtet und qualitätsgerecht geprüft. Starting with “standard” up to “magic cut” – all scissors are manufactured by experienced professionals. They are thoroughly hardened to ensure a long-lasting performance and are quality-checked. Desde tijeras “standard” hasta “magic cut” – todas las tijeras son fabricadas por expertos competentes. Las tijeras son templadas e investigadas respecto la calidad para un durable rendimiento. De “standard” à “magic cut” – tous les ciseaux sont fabriqués par des mécaniciens de chirurgie compétents. Ils sont trempés soigneusement afin d’obtenir une performance durable et passent un contrôle de qualité. Dalla “standard” alla “magic cut” – tutte le forbici sono prodotte da meccanici chirurgici specializzati. Per una lunga durata sono temprate accuratamente e devono passare il controllo di qualità. A02 SCISSORS Unser komplettes Scheren-Programm finden Sie in unserem Sonderprospekt. For our complete line of scissors, see our special brochure. El programa completo de tijeras se encuentra en nuestro folleto especial. Vous trouverez notre gamme complète de ciseaux dans notre brochure spécial. Troverete il nostro programma completo di forbici nel nostro depliant speciale. 451.03.23

THE ART OF SURGERY 8 A02 Farbcodierung Color Coding Codificación de color Codage de couleur Codice colore Keramikbeschichtung und goldene Schraube Ceramic coating and golden screw Recubrimiento de cerámica y tornillo dorado Couche céramique et vis dorée Rivestimento di ceramica e vite dorata Goldene Schraube und goldene Ringgriffe Golden screw and golden rings Tornillo dorado y anillos dorados Vis dorée et anneaux dorés Vite dorata e anelli dorati Goldene Ringgriffe Golden rings Anillos dorados Anneaux dorés Anelli dorati Goldene Schraube und schwarze Ringgriffe Golden screw and black rings Tornillo dorado y anillos negros Vis dorée et anneaux noirs Vite dorata e anelli neri Goldene Schraube Golden screw Tornillo dorado Vis dorée Vite dorata

THE ART OF SURGERY 9 A02 Kennzeichen Characteristics Características Caractéristiques Caratteristiche Eingeschweißte Hartmetallschneiden: Nahtlose, homogene und korrosionsfreie Verbindung von Hartmetall und Scherenstahl Welded tungsten carbide cutting edges: Seamless, homogenous and corrosion-free junction of tungsten carbide and scissors steel Hojas soldadas de carburo de tungsteno: Unión sin costuras, homogénea y resistente a la corrosión del carburo de tungsteno con el acero Lames soudées d’un alliage de carbure de tungstène: Jointure sans trace, homogène et résistante à la corrosion du carbure de tungstène avec l’acier des ciseaux Lame saldate al carburo di tungsteno: Congiunzione senza saldature, omogenea e resistente alla corrosione del carburo di tungsteno e all’acciaio delle forbici Keramikbeschichtung: Lange Standzeit · Hohe Oberflächenhärte · Blendfreie Oberfläche · Hervorragende Gleitfähigkeit Ceramic coating: Long lasting cutting ability · High surface hardness · Non-dazzling surface · Excellent sliding capacity Recubrimiento de cerámica: Máxima duración del corte · Alta dureza de la superficie · Superficie antideslumbrante · Deslizamiento destacado Couche céramique: Longue durée de vie · Grande dureté de la surface · Surface non-éblouissante · Glissement excéllent Rivestimento di ceramica: Massima durata del taglio · Alta durezza della superficie · Superficie antiriflesso · Eccellente scorrimento Zusätzlicher Anschliff einer Blattrückseite: Bessere Sicht · Präzise Präparation Reduction of the transversal cut: Better visibility · Precise dissection Reducción del corte transversal: Visión mejorada · Disección precisa Coupe transversale réduite: Vue améliorée · Dissection précise Riduzione del taglio trasversale: Vista migliorata · Dissezione precisa Messerschliff und Mikrozahnung: Feiner, minimal traumatisierender Schnitt Knife edges and micro serration: Fine, minimally traumatizing cut Hoja de bisturí y dentadura micro: Corte fino, mínimo traumatizante Aiguisement tranchant et dents micro: Coupe fine, peu traumatisante Affilatura a scalpello e dentellatura micro: Taglio fine, minimamente traumatizzante

THE ART OF SURGERY 10 A02 Feine Schere und chirurgische Scheren Delicate Scissors and Operating Scissors Tijera fina y tijeras quirúrgicas Ciseaux délicat et ciseaux chirurgicaux Forbice delicata e forbici chirurgiche Feine Schere Delicate scissors Tijera fina Ciseaux délicat Forbice delicata Chirurgische Scheren Operating scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.02.14 03.03.14 03.02.16 03.03.16 203.02.14 203.03.14 203.02.16 203.03.16 213.02.14 213.03.14 03.02.64 03.03.64 13 cm – 51⁄8˝ 02.50.45

THE ART OF SURGERY 11 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.04.14 03.05.14 03.04.16 03.05.16 203.04.14 203.05.14 213.04.14 213.05.14 03.04.64 03.05.64 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.06.14 03.07.14 03.06.16 03.07.16 203.06.14 203.07.14 203.06.16 213.06.14 213.07.14 03.06.64 03.07.64

THE ART OF SURGERY 12 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.04.84 03.05.84 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.06.84 03.07.84

THE ART OF SURGERY 13 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 17 cm – 63⁄4˝ 17 cm – 63⁄4˝ 03.50.14 03.51.14 03.50.17 03.51.17 203.50.14 203.51.14 203.50.17 203.51.17 213.50.14 213.51.14 213.50.17 213.51.17 03.50.64 03.51.64 03.50.67 03.51.67 203.50.64 203.51.64 203.50.67 203.51.67 Mayo 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.02.84 03.03.84

THE ART OF SURGERY 14 A02 Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats pour dissection Forbici delicate per dissezione Shea Greenberg PAR 12 cm – 43⁄4˝ 04.13.12 204.13.12 214.13.12 11,5 cm – 41⁄2˝ 204.13.62 224.13.62

THE ART OF SURGERY 15 A02 14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 04.24.14 04.25.14 204.24.14 204.25.14 04.24.64 04.25.64 204.24.64 204.25.64 11,5 cm – 41⁄2˝ 11,5 cm – 41⁄2˝ 04.32.11 04.33.11 204.32.11 204.33.11 214.32.11 214.33.11 04.32.61 04.33.61 204.32.61 204.33.61 “slim” Baby-Metzenbaum Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats pour dissection Forbici delicate per dissezione

THE ART OF SURGERY 16 A02 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.32.14 04.32.18 04.32.20 204.32.14 204.32.18 204.32.20 214.32.14 214.32.18 214.32.20 04.32.64 04.32.68 04.32.70 204.32.64 204.32.68 204.32.70 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.33.14 04.33.18 04.33.20 204.33.14 204.33.18 204.33.20 214.33.14 214.33.18 214.33.20 04.33.64 04.33.68 04.33.70 204.33.64 204.33.68 204.33.70 Metzenbaum Metzenbaum Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux pour dissection Forbici per dissezione

THE ART OF SURGERY 17 A02 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.34.14 04.34.18 04.34.20 204.34.14 204.34.18 204.34.20 214.34.14 214.34.18 214.34.20 04.34.64 04.34.68 04.34.70 204.34.64 204.34.68 204.34.70 Metzenbaum-slim 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.35.14 04.35.18 04.35.20 204.35.14 204.35.18 204.35.20 214.35.14 214.35.18 214.35.20 04.35.64 04.35.68 04.35.70 204.35.64 204.35.68 204.35.70 Metzenbaum-slim Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux pour dissection Forbici per dissezione

THE ART OF SURGERY 18 A02 12 cm – 43⁄4˝ 14 cm – 51⁄2˝ 16 cm – 61⁄4˝ 18 cm – 71⁄8˝ 04.66.12 04.66.14 04.66.16 04.66.18 Reynolds (Jameson) 12 cm – 43⁄4˝ 14 cm – 51⁄2˝ 16 cm – 61⁄4˝ 18 cm – 71⁄8˝ 04.67.12 04.67.14 04.67.16 04.67.18 204.67.12 204.67.16 204.67.18 214.67.12 214.67.16 214.67.18 224.67.66 224.67.68 Reynolds (Jameson) Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux pour dissection Forbici per dissezione

THE ART OF SURGERY 19 A02 Gefäßscheren Vascular Scissors Tijeras vasculares Ciseaux vasculaires Forbici vascolari 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 55.15.32 55.15.34 55.15.36 255.15.32 255.15.34 255.15.36 225.15.32 225.15.34 225.15.36 19 cm – 71⁄2˝ 19 cm – 71⁄2˝ 55.15.50 55.15.51 Hegemann-Diethrich Potts-Smith 25º 45º 60º seitwärts gewinkelt angled to side acodadas lateralmente coudés latéralement angolata lateralmente

THE ART OF SURGERY 20 A02 Gefäßscheren und Mikro-Scheren Vascular Scissors and Micro Scissors Tijeras vasculares y micro tijeras Ciseaux vasculaires et micro ciseaux Forbici vascolari e micro forbici Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo seitwärts gewinkelt angled to side acodadas lateralmente coudés latéralement angolata lateralmente Vannas-Schneiden Vannas-type cutting edges Hojas según Vannas Lames selon Vannas Lame secondo Vannas 19 cm – 71⁄2˝ 19 cm – 71⁄2˝ 19 cm – 71⁄2˝ 55.15.42 55.15.44 55.15.46 255.15.42 255.15.44 255.15.46 225.15.42 225.15.44 225.15.46 Potts-Smith 25º 45º 60º 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 05.15.74 05.15.75 05.15.76 05.15.77 205.15.74 8 mm

THE ART OF SURGERY 21 A02 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.15.70 05.15.71 05.18.70 05.18.71 205.18.70 205.18.71 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.15.72 05.15.73 05.18.72 05.18.73 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.15.81 05.15.83 05.18.81 05.18.83 micro 2000 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa Instrumente mit blau eloxierten Leichtmetall-Griffen für höchste Präzision und Arbeitskomfort. Instruments with blue anodized light metal handles for maximum precision and working convenience. Instrumentos con mangos de metal ligero anodizados en azul para la precisión y el confort de trabajo máximo. Instruments avec manches en métal léger anodisés en bleu pour un maximum de précision et de confort à l’utilisation. Strumenti con manici di metallo leggero anodizzati blu per una precisione massima e conforto lavorativo. Eine Schneide gezahnt One blade serrated Una hoja dentada Une lame dentelée Una lama dentellata

THE ART OF SURGERY 22 A02 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo Titan Titanium Titanio Titane Titanio 8 mm a 8 mm 8 mm 8 mm stumpf blunt roma mousse smussa Tumorscheren Tumor scissors Tijeras para tumores Ciseaux pour tumeur Forbici per tumori 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 05.16.74 05.16.75 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 05.16.68 05.16.69 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.18.74 05.18.75 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.18.68 05.18.69 21 cm – 81⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 05.21.74 05.21.75 21 cm – 81⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 05.21.68 05.21.69 gerade straight recta droit retta rechts gebogen curved right curva derecha courbé à droite curva a destra links gebogen curved left curva izquierda courbé à gauche curva a sinistra a = 12,5 cm – 5˝ a = 12,5 cm – 5˝ a = 12,5 cm – 5˝ 58.46.40 58.46.42 58.46.43

THE ART OF SURGERY 23 A02 Vannas-Schneiden Vannas-type cutting edges Hojas según Vannas Lames selon Vannas Lame secondo Vannas Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 05.18.84 05.18.85 05.18.86 05.18.87 05.18.89 16 cm – 61⁄4˝ 16 cm – 61⁄4˝ 16 cm – 61⁄4˝ 16 cm – 61⁄4˝ 05.18.92 05.18.93 05.18.94 05.18.95 13 cm – 51⁄8˝ 05.18.90 Biemer spitz sharp aguda pointu acuta

Eine Schneide gezahnt One blade serrated Una hoja dentada Une lame dentelée Una lama dentellata THE ART OF SURGERY 24 A02 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici 16 cm – 61⁄4˝ 16 cm – 61⁄4˝ 05.18.96 05.18.97 18,5 cm – 71⁄4˝ 05.18.99 18,5 cm – 71⁄4˝ 05.18.98 18,5 cm – 71⁄4˝ 05.19.01 Millesi Jacobson Yasargil Potts-Yasargil 45º seitwärts gewinkelt angled to side acodadas lateralmente coudés latéralement angolata lateralmente spitz sharp aguda pointu acuta

Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo THE ART OF SURGERY 25 A02 23 cm – 9˝ 05.19.02 seitwärts gewinkelt angled to side acodadas lateralmente coudés latéralement angolata lateralmente Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici 18,5 cm – 71⁄4˝ 05.19.10 stumpf blunt roma mousse smussa 25º 45º 60º 8 mm 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 05.19.25 05.19.45 05.19.60 225.19.25 225.19.45 225.19.60 spitz sharp aguda pointu acuta

a THE ART OF SURGERY a 26 A02 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici a = 90 mm a = 90 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 58.20.70 58.20.71 a = 90 mm a = 90 mm a = 90 mm a = 90 mm 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 58.19.20 58.19.21 58.19.30 58.19.31 micro 2000 Yasargil spitz sharp aguda pointu acuta Instrumente mit blau eloxierten Leichtmetall-Griffen für höchste Präzision und Arbeitskomfort. Instruments with blue anodized light metal handles for maximum precision and working convenience. Instrumentos con mangos de metal ligero anodizados en azul para la precisión y el confort de trabajo máximo. Instruments avec manches en métal léger anodisés en bleu pour un maximum de précision et de confort à l’utilisation. Strumenti con manici di metallo leggero anodizzati blu per una precisione massima e conforto lavorativo.

THE ART OF SURGERY a a 27 A02 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici a = 55 mm a = 55 mm 16 cm – 61⁄4˝ 16 cm – 61⁄4˝ 59.16.20 59.16.21 a = 85 mm a = 85 mm a = 85 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 59.20.20 59.20.21 59.20.23 a = 85 mm a = 85 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 59.20.30 59.20.31 Yasargil Yasargil stumpf blunt roma mousse smussa spitz sharp aguda pointu acuta

THE ART OF SURGERY a a 28 A02 Mikro-Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici a = 105 mm a = 105 mm a = 105 mm a = 105 mm 23 cm – 9˝ 23 cm – 9˝ 23 cm – 9˝ 23 cm – 9˝ 59.23.20 59.23.21 59.23.30 59.23.31 a = 105 mm a = 105 mm 23 cm – 9˝ 23 cm – 9˝ 59.23.40 59.23.41 Yasargil Yasargil Vannas-Schneiden Vannas-type cutting edges Hojas según Vannas Lames selon Vannas Lame secondo Vannas stumpf blunt roma mousse smussa spitz sharp aguda pointu acuta

14,5 cm – 53⁄4˝ 18 cm – 71⁄8˝ 23 cm – 9˝ 14.06.84 14.06.88 14.06.93 “HM” THE ART OF SURGERY 29 A02 Ligaturscheren Ligature Scissors Tijeras para ligaduras Ciseaux à ligature Forbici per legature Ligaturscheren Ligature scissors Tijeras para ligaduras Ciseaux à ligature Forbici per legature mit Mikrozahnung und Hartmetallschneiden with micro serration and tungsten carbide edges con micro dientes y hojas de carburo tungsteno avec denture micro et lames en carbure tungstène con dentellatura micro e lame in carburo di tungsteno

max. Ø 0,3 mm Harte Drähte Hard wires Alambres duros Fils durs Fili duri max. Ø 0,8 mm Weiche Drähte Soft wires Alambres blandos Fils mous Fili dolci THE ART OF SURGERY 30 A02 Draht- und Mesh-Plattenscheren Wire and Mesh Plate Cutting Scissors Tijeras para cortar alambre y placas Mesh Ciseaux coupe-fil et coupe-plaques Mesh Forbici per fili d’acciaio e placche Mesh Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno Draht- und Mesh-Plattenscheren Wire and Mesh plate cutting scissors Tijeras para cortar alambre y placas Mesh Ciseaux coupe-fil et coupe-plaques Mesh Forbici per fili d’acciaio e placche Mesh Eine Schneide gezahnt One blade serrated Una hoja dentada Une lame dentelée Una lama dentellata Universal “HM” Universal 12 cm – 43⁄4˝ 14.23.12 seitwärts gewinkelt angled to side acodadas lateralmente coudés latéralement angolata lateralmente 12 cm – 43⁄4˝ 14.23.62

THE ART OF SURGERY 31 A03 FORCEPS Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze

Vergrößerung Magnification Engrandecimiento Agrandissement Ingrandimento THE ART OF SURGERY 32 A03 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche 12 cm – 43⁄4˝ 06.20.12 12 cm – 43⁄4˝ 06.21.12 12 cm – 43⁄4˝ 06.21.13 15 cm – 6˝ 06.20.65 15 cm – 6˝ 06.21.65 12 cm – 43⁄4˝ 06.20.62 12 cm – 43⁄4˝ 06.21.62 Adson Adson Adson “HM” Adson “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno Micro-Adson Micro-Adson 12 cm – 43⁄4˝ 06.22.12 12 cm – 43⁄4˝ 06.23.12 15 cm – 6˝ 06.22.15 15 cm – 6˝ 06.23.15

THE ART OF SURGERY 33 A03 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche Semken Semken “Select” Semken 12,5 cm – 5˝ 12,5 cm – 5˝ 06.30.12 06.30.22 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 06.30.15 06.30.25 12,5 cm – 5˝ 06.31.32 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 06.34.55 06.34.58 06.34.60 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 06.35.55 06.35.58 06.35.60 12,5 cm – 5˝ 12,5 cm – 5˝ 06.31.12 06.31.22 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 06.31.15 06.31.25

THE ART OF SURGERY 34 A03 Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche McIndoe Potts-Smith Gillies 15 cm – 6˝ 06.40.15 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 25 cm – 10˝ 06.46.18 06.46.20 06.46.25 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 25 cm – 10˝ 06.48.18 06.48.20 06.48.25 15 cm – 6˝ 06.40.85

THE ART OF SURGERY 35 A03 Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche Cushing 17 cm – 63⁄4˝ 17 cm – 63⁄4˝ 06.60.17 06.60.87 Cushing “HM” 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 06.60.68 06.60.69 Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno Cushing 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 06.60.18 06.60.88 mit Dissektorende with dissector end con extremo sirviendo de legra avec extrémité dissecteur con la parte finale a forma di dissettore

THE ART OF SURGERY 36 A03 Atraumatische Gefäßpinzetten Atraumatic Vascular Forceps Pinzas vasculares atraumáticas Pinces vasculaires atraumatiques Pinze vascolari atraumatiche Atraumatische Riefung Atraumatic serration Estrías atraumáticas Striure atraumatique Zigrinatura atraumatica 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 30 cm – 113⁄4˝ 06.50.15 06.50.19 06.50.24 06.50.30 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 30 cm – 113⁄4˝ 06.54.15 06.54.19 06.54.24 06.54.30 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 30 cm – 113⁄4˝ 06.52.15 06.52.19 06.52.24 06.52.30 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 30 cm – 113⁄4˝ 06.55.15 06.55.19 06.55.24 06.55.30 DeBakey “AT” DeBakey “AT” 2,0 mm 2,8 mm 3,5 mm 2,0 mm 2,8 mm 3,5 mm 2,0 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 2,8 mm 3,5 mm 2,0 mm 2,8 mm 3,5 mm

THE ART OF SURGERY 37 A03 Atraumatische Gefäßpinzetten Atraumatic Vascular Forceps Pinzas vasculares atraumáticas Pinces vasculaires atraumatiques Pinze vascolari atraumatiche Atraumatische Gefäßpinzetten Atraumatic vascular forceps Pinzas vasculares atraumáticas Pinces vasculaires atraumatiques Pinze vascolari atraumatiche Atraumatische Riefung Atraumatic serration Estrías atraumáticas Striure atraumatique Zigrinatura atraumatica 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 06.62.15 06.62.19 06.62.24 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 06.51.15 06.51.20 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 06.64.15 06.64.19 06.64.24 DeBakey “AT” DeBakey “AT” 2,8 mm 2,4 mm 2,4 mm 1,5 mm 2,4 mm 1,2 mm 2,8 mm 2,8 mm extrem leicht extremely light especialmente ligera extrêmement légère estremamente leggera

THE ART OF SURGERY 38 A03 Atraumatische Pinzetten Atraumatic Forceps Pinzas atraumáticas Pinces atraumatiques Pinze atraumatiche Atraumatische Riefung Atraumatic serration Estrías atraumáticas Striure atraumatique Zigrinatura atraumatica 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 06.70.15 06.70.20 06.70.24 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 06.72.15 06.72.20 06.72.24 15 cm – 6˝ 20 cm – 8˝ 24 cm – 91⁄2˝ 06.74.15 06.74.20 06.74.24 DeBakey “AT” 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm Titan Titanium Titanio Titane Titanio

THE ART OF SURGERY 39 A03 Atraumatische Pinzetten und Mikro-Pinzetten Atraumatic Forceps and Micro Forceps Pinzas atraumáticas y micro pinzas Pinces atraumatiques et micro pinces Pinze atraumatiche e micro pinze Atraumatische Riefung Atraumatic serration Estrías atraumáticas Striure atraumatique Zigrinatura atraumatica 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 06.90.15 06.90.18 06.90.21 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 06.92.15 06.92.18 06.92.21 DeBakey “AT” 1,2 mm 1,8 mm 1,2 mm 1,8 mm 1,2 mm 1,8 mm Titan Titanium Titanio Titane Titanio 11,5 cm – 41⁄2˝ 11,5 cm – 41⁄2˝ 11,5 cm – 41⁄2˝ 11,5 cm – 41⁄2˝ 07.60.03 07.60.04 07.60.05 07.60.07 no. 5 no. 7 no. 4 no. 3 Juwelierpinzetten Jeweler’s forceps Pinzas para joyero/relojero Pinces pour joaillier/horloger Pinze per gioielliere/orologiaio spitz sharp aguda pointu acuta

THE ART OF SURGERY 40 A03 0,3 mm 0,2 mm Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 11 cm – 43⁄8˝ 07.60.10 12 cm – 43⁄4˝ 15 cm – 6˝ 07.66.12 07.66.15 Jacobson-Adson spitz sharp aguda pointu acuta 10,5 cm – 41⁄8˝ 10,5 cm – 41⁄8˝ 07.61.05 07.61.06 micro 2000 0,3 mm 0,2 mm 14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 07.63.31 07.63.32 micro 2000 0,3 mm 0,2 mm stumpf blunt roma mousse smussa Vergrößerung Magnification Engrandecimiento Agrandissement Ingrandimento 0,8 mm

THE ART OF SURGERY 41 A03 Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 12,5 cm – 5˝ 12,5 cm – 5˝ 13,5 cm – 53⁄8˝ 07.61.11 07.61.12 07.61.14 micro 2000 0,3 mm 0,3 mm 0,2 mm spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa 19,5 cm – 73⁄4˝ 07.72.19 0,4 mm micro 2000 0,2 mm 0,3 mm 0,2 mm 0,3 mm 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 07.64.03 07.64.13 07.64.04 07.64.14

THE ART OF SURGERY 42 A03 Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 07.64.63 07.64.73 07.64.64 07.64.74 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 07.64.83 07.64.93 07.64.84 07.64.94 0,2 mm 0,3 mm 0,2 mm 0,3 mm 0,3 mm 0,4 mm 0,3 mm 0,4 mm micro 2000 micro 2000 spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa Instrumente mit blau eloxierten Leichtmetall-Griffen für höchste Präzision und Arbeitskomfort. Instruments with blue anodized light metal handles for maximum precision and working convenience. Instrumentos con mangos de metal ligero anodizados en azul para la precisión y el confort de trabajo máximo. Instruments avec manches en métal léger anodisés en bleu pour un maximum de précision et de confort à l’utilisation. Strumenti con manici di metallo leggero anodizzati blu per una precisione massima e conforto lavorativo.

spitz sharp aguda pointu acuta THE ART OF SURGERY 43 A03 Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 11 cm – 43⁄8˝ 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 07.70.11 07.70.15 07.70.18 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 07.75.30 07.75.31 19 cm – 71⁄2˝ 07.75.32 Jacobson 0,5 mm 0,4 mm 0,4 mm 1,2 mm 1,0 mm 0,8 mm

stumpf blunt roma mousse smussa spitz sharp aguda pointu acuta THE ART OF SURGERY 44 A03 Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 07.74.15 07.74.18 07.74.21 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 07.76.15 07.76.18 07.76.21 0,4 mm 0,8 mm 0,4 mm 0,8 mm 0,4 mm 0,8 mm Titan Titanium Titanio Titane Titanio 8 mm Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo

8 mm 8 mm THE ART OF SURGERY 45 A03 Mikro-Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 18,5 cm – 71⁄4˝ 18,5 cm – 71⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 59.19.10 59.19.11 59.19.12 59.19.13 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 59.19.14 59.19.15 59.19.16 18 cm – 71⁄8˝ 21 cm – 81⁄4˝ 21 cm – 81⁄4˝ 59.19.17 59.19.18 59.19.19 Ø 1,0 mm Ø 1,0 mm 0,4 mm Ø 1,0 mm Ø 1,0 mm 0,4 mm Ø 1,0 mm Ø 1,0 mm 0,4 mm Ø 1,0 mm Dennis Beschichtung mit Diamantstaub Coating with diamond dust Recubierto con polvo de diamante Revêtement avec de poussière de diamant Rivestito con polvere di diamante Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo Vergrößerung Magnification Engrandecimiento Agrandissement Ingrandimento mit Gewicht with weight con peso avec poids con peso

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4