Laparoscopy 451.02.73

➀ ➁ ➂ 29 Trokarhülsen mit Hahn und Automatikventil Trocar Sleeves with Stop-Cock and Automatic Valve Vainas de trocar con llave y válvula automática Fourreaux de trocart avec robinet et valve automatique Camicia di trocar con rubinetto e valvola automatica Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.13.55 91.14.55 91.13.10 91.14.10 91.13.11 91.14.11 91.13.12 91.14.12 ➀ Dichtungsring (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing ring (packing unit 10 pieces) Anillo de junta (paquete de 10 unidades) Anneau de joint (emballage de 10 pièces) Anelli di guarnizione (confezione da 10 pezzi) 909.11.46 909.11.54 909.11.54 ➁ Dichtungsring (Verpackungseinheit 1 Stück) Sealing ring (packing unit 1 piece) Anillo de junta (paquete de 1 unidad) Anneau de joint (emballage de 1 pièce) Anelli di guarnizione (confezione da 1 pezzo) 909.11.41 909.11.45 909.11.45 ➂ Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40 909.11.43 909.11.44 91.14.55 Ø = 5,5 mm a = 95 mm 91.14.10 Ø = 10,0 mm a = 97 mm 91.14.11 Ø = 11,0 mm a = 101 mm 91.14.12 Ø = 12,5 mm a = 98 mm Fixierschaft Fixation shaft Vástago con fijación Fourreau à fixation Asta con fissaggio 91.13.55 Ø = 5,5 mm a = 98 mm 91.13.11 Ø = 11,0 mm a = 105 mm 91.13.12 Ø = 12,5 mm a = 102 mm Luer-Lock Glatter Schaft Smooth shaft Vástago liso Fourreau lisse Asta liscia Luer-Lock Trokare (siehe Seite 30) Trocars (see page 30) Trocares (véase página 30) Trocarts (voyez page 30) Trocar (vedi pagina 30) a a

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4