Instruments Instrumente für die Minimal Invasive Chirurgie Instruments for Minimally Invasive Surgery Instrumentos para cirugía mínima invasiva Instruments pour la chirurgie mini-invasive Strumenti per la chirurgia minima invasiva Laparoscopy
Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 06/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany
1 Produktlinie Product line Linea de productos Ligne de produits Prodotti della linea 4 - 18 Produktlinie Product line Linea de productos Ligne de produits Prodotti della linea 20 - 25 Clip-Anlegezangen und Tupferfasszange Clip appliers and sponge forceps Pinzas para aplicar clips y pinza para torundas Pinces à poser pour clips et pince à tampons Pinze per applicazione clips e pinza per tamponamento 26 Cholangiographie-Zange, Spreizer, Fächerretraktoren Cholangiography forceps, retractor, fan retractors Pinza de colangiografía, separador, separadores hepáticos Pince à cholangiographie, écarteur, écarteurs type parapluie Pinza per colangiografia, divaricatore, retrattori con lame regolabili 27 Tastsonde, Knotenschieber und Roeder Schlingen-Applikator Palpation probe, knot guide and Roeder loop applicator Sonda palpadora, traslador de nudos y aplicador para lazos de Roeder Sonde de palpation, pousse-noeuds et applicateur à anses Roeder Sonda di palpazione, guidanodi e applicatore per anse Roeder 28 Trokarhülsen und Trokare Trocars sleeves and trocars Vainas de trocar y trocares Fourreaux de trocart et trocarts Guaine di trocar e trocar 29 - 31 Dilatations-Sets und Reduzierstücke Dilation sets and reduction pieces Juego de dilatación y piezas de reducción Jeu pour dilatation et pièces de réduction Set per dilatazione e pezzi di riduzione 32 - 33 Elektroden und Kanülen (monopolar) Electrodes and cannulas (monopolar) Electrodos y cánulas (monopolares) Electrodes et canules (monopolaires) Elettrodi e cannule (monopolari) 34 - 35 Elektroden, Zangen und Anschlusskabel (bipolar) Electrodes, forceps and connecting cables (bipolar) Electrodos, pinzas y cables de conexión (bipolares) Electrodes, pinces et câbles connecteurs (bipolaires) Elettrodi, pinze e cavi di connessione (bipolari) 36 - 41 Kanülen Cannulas Cánulas Canules Cannule 42 - 45 Laparoskope und Lichtleitkabel Laparoscopes and fibre optic cables Laparoscopios y cables de luz fría Laparoscopes et câbles de lumière froide Laparoscopi e cavi a luce fredda 46 Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Accessori 48 - 52
2 Unsere MIC-Instrumente für die Laparaskopie gibt es bei Medicon in zwei Produktlinien (PROFESSIONAL-P3 und PROFESSIONAL-P1). Beide Linien zeigen ein ausgewogenes Maß an Funktionalität und Design. Laparoscopy instruments for minimally invasive surgery are available with Medicon in two different product lines (PROFESSIONAL-P3 and PROFESSIONAL-P1). Both lines distinguish themselves by a well-balanced level of functionality and design. Medicon ofrece dos lineas de instrumentos para la laparoscopia (PROFESSIONAL-P3 y PROFESSIONAL-P1). Las dos lineas son presentadas con una equilibrada medida entre funcionalidad y diseño. Deux lignes de produits caractérisent notre gamme d’instruments de Medicon pour la chirurgie minimal-invasive (PROFESSIONAL-P3 et PROFESSIONAL-P1). Ces deux lignes témoignent d’une grande diversité de fonctionalités et de design. Gli strumenti di chirurgia minima invasiva Medicon per la laparoscopia si suddividono in due linee (PROFESSIONAL-P3 e PROFESSIONAL-P1). Entrambe le linee presentano un buon equilibrio tra, funzionalità e design. Ø = 5 mm Ø = 10 mm Systemübersicht System Overview Vista general al sistema Aperçu général du système Visione generale del sistema
3 drehbar (jeweils mit oder ohne Sperre) rotatable (with or without ratchet) giratorio (cada vez con o sin cremallera) pivotant (avec ou sans crémaillère) girevole (disponibile con o senza cremagliera) Ø = 5 mm Ø = 10 mm Scheren, Greifer, Klemmen und Nadelhalter (siehe Seiten 6-18) Scissors, graspers, clamps and needle holders (see pages 6-18) Tijeras, pinzas de disección tipo grasper, pinzas y porta-agujas (véase páginas 6-18) Ciseaux, pinces à préhension, clamps et porte-aiguilles (voyez pages 6-18) Forbici, pinze da presa, pinze e portaghi (vedi pagine 6-18) Scheren, Greifer, Klemmen und Nadelhalter (siehe Seiten 21-25) Scissors, graspers, clamps and needle holders (see pages 21-25) Tijeras, pinzas de disección tipo grasper, pinzas y porta-agujas (véase páginas 21-25) Ciseaux, pinces à préhension, clamps et porte-aiguilles (voyez pages 21-25) Forbici, pinze da presa, pinze e portaghi (vedi pagine 21-25) starr (jeweils mit oder ohne Sperre) rigid (with or without ratchet) rígido (cada vez con o sin cremallera) rigide (avec ou sans crémaillère) rigida (disponibile con o senza cremagliera)
4 Produktlinie Product Line Linea de productos Ligne de produits Prodotti della linea Dreiteilige Modultechnologie Griffe und Arbeitseinsätze mit gleichem Durchmesser untereinander austauschbar Geringes Gewicht Leichte und schnelle Demontage zur effektiven Reinigung Three-part module technology Handles and working elements with same diameter are interchangeable Extremely light weight Uncomplicated and quick dismantling for a thorough cleaning Construcción modular de tres piezas Mangos e insertos de trabajo con el mismo diametro son compatibles entre ellos Muy ligero Desmontaje fácil y rápido para una limpieza efectiva Technologie basée sur un module à trois éléments Manches et inserts de travail avec le même diamètre sont interchangeables Poids léger Démontage facile et rapide garantissant un nettoyage effectif Tecnologia modulare in 3 parti Impugnatura ed inserti di lavoro con stesse misure intercambiabili Peso minimo Smontaggio facile e veloce per un lavaggio efficace ➊ Arbeitseinsatz Working element Inserto de trabajo Insert de travail Inserto di lavoro Monopolarer HF-Anschluss Monopolar HF connection Conexión HF monopolar Raccord HF monopolair Attacco HF monopolare Kupplung Coupling Acomplamiento Embrayage Accoppiamento Schaft und Arbeitseinsätze drehbar Shaft and working elements rotatable Vaina e inserto de trabajo giratorio Tige et insert de travail pivotants Guaina ed inserto di lavoro rotante 360º ➋ Schaft Shaft Vaina Tige Guaina Ø = 15 mm Ø = 10 mm ➌ Griff Handle Mango Manche Impugnatura
360º 5 Griffe Handles Mangos Manches Impugnatura 681.01.00 681.03.00 mit stufenloser Sperre für besonders sensitives Arbeiten with continuously adjustable ratchet for specifically sensitive working con cremallera con progresión continua para un manejo sensitivo avec crémaillère à transition progressive pour travaux sensibles con cremagliera regolabile in continuo che consente di lavorare in modo particolarmente sensibile 681.02.00 mit Sperre with ratchet con cremallera avec crémaillère con cremagliera ohne Sperre without ratchet sin cremallera sans crémaillère senza cremagliera Griffe aus hochwertigem Kunststoff (drehbar) Handles of high quality plastic material (rotatable) Mangos fabricados de un material plástico de alta calidad (giratorio) Manches en matière plastique de haute qualité (pivotant) Impugnatura in materia plastica di ottima qualità (girevole) Axialgriffe Handles axial Mangos axiales Manches axials Impugnatura assiale mit Ringen und Sperre with rings and ratchet con anillos y cremallera avec anneaux et crémaillère con anelli e cremagliera 681.04.00 mit Spreizfeder und Sperre with spreading spring and ratchet con resorte desplegable y cremallera avec ressort de soutien et crémaillère con molla e cremagliera 681.05.00
Schaft (allein) Shaft (only) Vaina (solo) Tige (seule) Guaina (sola) 33 cm Ø 5mm 681.06.05 360º drehbar rotatable giratorio pivotant girevole 6 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 Schere (gerade) Scissors (straight) Tijera (recta) Ciseaux (droits) Forbice (retta) Metzenbaum 681.01.01 681.00.01 Schere (gebogen) Scissors (curved) Tijera (curva) Ciseaux (courbes) Forbice (curva) Metzenbaum 681.01.02 681.00.02 Schere (gebogen) Scissors (curved) Tijera (curva) Ciseaux (courbes) Forbice (curva) Wondercut 681.01.07 681.00.07 Peritonealschere (gerade) Peritoneal scissors (straight) Tijera peritoneal (recta) Ciseaux péritonéaux (droits) Forbice peritoneale (retta) 681.01.03 681.00.03 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm
5 mm 5 mm 5 mm 7 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio 87.30.95 Monopolares Kabel (siehe Seite 35) Monopolar cable ( see page 35) Cable monopolar (véase página 35) Câble monopolaire (voyez page 35) Cavo monopolare (vedi pagina 35) Hakenschere Hook scissors Tijera de gancho Ciseaux à crochet Forbice a gancio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.01.04 681.00.04 Schere (gerade) Scissors (straight) Tijera (recta) Ciseaux (droits) Forbice (retta) Micro 681.01.05 681.00.05 Schere (gebogen) Scissors (curved) Tijera (curva) Ciseaux (courbes) Forbice (curva) Micro 681.01.06 681.00.06
5 mm 5 mm 5 mm Schaft (allein) Shaft (only) Vaina (solo) Tige (seule) Guaina (sola) 33 cm Ø 5mm 681.06.05 drehbar rotatable giratorio pivotant girevole 360º 8 Fasszangen Grasping Forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Universal 681.01.21 681.02.21 681.03.21 681.00.21 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa McKenan 681.01.42 681.02.42 681.03.42 681.00.42 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Maryland 681.01.22 681.02.22 681.03.22 681.00.22
681.00.45 681.00.24 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 9 Fasszangen Grasping Forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fasszangen mit Löffel (konische Form) Grasping forceps with cup (tapered) Pinzas para agarrar con cucharra (forma cónica) Pinces à saisir en cuillère (forme conique) Pinze da presa a cucchiaio (forma conica) Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 681.01.29 681.02.29 681.03.29 681.00.29 681.01.28 681.02.28 681.03.28 681.00.28 Fasszangen mit Löffel (runde Form) Grasping forceps with cup (round) Pinzas para agarrar con cucharra (forma redonda) Pinces à saisir en cuillère (forme ronde) Pinze da presa a cucchiaio (forma rotonda) Fasszangen (gefenstert) Grasping forceps (fenestrated) Pinzas para agarrar (fenestradas) Pinces à saisir (fenestrées) Pinze da presa (finestrata) Dorsey Fasszangen (gefenstert) Grasping forceps (fenestrated) Pinzas para agarrar (fenestradas) Pinces à saisir (fenestrées) Pinze da presa (finestrata) Dorsey 681.01.24 681.02.24 681.03.24 681.01.45 681.02.45 681.03.45
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 10 Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 681.00.30 681.00.31 681.00.32 681.00.33 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Dolphin 681.01.30 681.02.30 681.03.30 Fasszangen (kreuzgerieft, schmal) Grasping forceps (cross-serrated, narrow) Pinzas para agarrar (estriada en X, estrechas) Pinces à saisir (griffées en croix, fin) Pinze da presa (striatura a croce, sottile) 681.01.31 681.02.31 681.03.31 Fasszangen (feingerieft) Grasping forceps (fine serration) Pinzas para agarrar (estría fina) Pinces à saisir (griffées fines) Pinze da presa (striatura fine) 681.01.32 681.02.32 681.03.32 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Allis 681.01.33 681.02.33 681.03.33 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fasszangen Grasping Forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 681.00.23 681.00.25 681.00.26 681.00.27 11 Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Dissektoren (gefenstert) Dissectors (fenestrated) Disectores (fenestrados) Dissecteurs (fenestrés) Dissettori (finestrati) 681.01.23 681.02.23 681.03.23 Dissektoren (konkav, gefenstert) Dissectors (concave, fenestrated) Disectores (cóncavo, fenestrados) Dissecteurs (concaves, fenestrés) Dissettori (concavi, finestrati) 681.01.25 681.02.25 681.03.25 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Cobra 681.01.26 681.02.26 681.03.26 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Cobra 681.01.27 681.02.27 681.03.27 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fasszangen und Dissektoren Grasping Forceps and Dissectors Pinzas para agarrar y disectores Pinces à saisir et dissecteurs Pinze da presa e dissettori
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 12 Klemmen und Greifer Clamps and Graspers Pinzas para agarrar, pinzas de disección Clamps et pinces à saisir Pinze e pinze monoarticolate einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Mixter 681.01.34 681.02.34 681.03.34 Krallengreifer Claw graspers Pinzas de disección tipo grasper con garfio Pince à préhension Pinze monoarticolate 681.01.35 681.02.35 681.03.35 681.01.43 681.02.43 681.03.43 Krallengreifer (doppelreihig) Claw graspers (double toothed) Pinzas de disección tipo grasper con garfio (dentadura doble) Pince à préhension (deux faces) Pinze monoarticolate (doppia dentatura) Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Mixter 681.01.46 681.02.46 681.03.46 681.00.34 681.00.35 681.00.43 681.00.46 45° 90°
681.02.36 681.03.36 681.02.44 681.03.44 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 13 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fass-, Biopsiezangen und Klemmen Grasping Forceps, Biopsy Rongeurs and Clamps Pinzas para agarrar, pinzas para biópsias y pinzas Pinces à saisir, pinces emporte-pièce à biopsie et clamps Pinze da presa, pinze taglienti per biopsia e pinze 681.01.36 681.01.44 DeBakey 681.01.37 681.01.38 Fasszangen (atraumatische Wellenriefung) Grasping forceps (wavelike atraumatic serration) Pinzas para agarrar (estrías atraumáticas) Pinces à saisir (striure atraumatique) Pinze da presa (striatura atraumatica) Fasszangen (gefenstert) Grasping forceps (fenestrated) Pinzas para agarrar (fenestradas) Pinces à saisir (fenestrées) Pinze da presa (finestrate) Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Biopsiezangen Biopsy forceps Pinzas para biopsia Pinces à biopsie Pinze per biopsia 681.00.36 681.00.44 681.00.37 681.00.38 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.02.37 681.03.37 681.02.38 681.03.38
14 5 mm 5 mm 5 mm Fass- und Biopsiezangen Grasping Forceps and Biopsy Rongeurs Pinzas para agarrar y pinzas para biópsias Pinces à saisir et pinces emporte-pièce à biopsie Pinze da presa e pinze taglienti per biopsia einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Biopsiezangen (mit Dorn) Biopsy forceps (with thorn) Pinzas para biópsias (con espina) Pinces à biopsie (avec épine) Pinze per biopsia (con spina) 681.01.39 681.02.39 681.03.39 681.00.39 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Alligator 681.01.40 681.02.40 681.03.40 681.00.40 Biopsiestanzen Biopsy rongeurs Pinzas para biópsias Pinces emporte-pièce à biopsie Pinze taglienti per biopsia 681.01.41 681.02.41 681.03.41 681.00.41
15 5 mm 5 mm 5 mm Schaft (allein) Shaft (only) Vaina (solo) Tige (seule) Guaina (sola) 33 cm Ø 5mm 681.06.05 drehbar rotatable giratorio pivotant girevole 360º “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno Nadelhalter Needle Holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.02.00 Nadelhalter (gerade) Needle holders (straight) Porta-agujas (rectas) Porte-aiguilles (droits) Portaghi (retto) “HM” 683.02.01 683.03.01 683.04.01 683.05.01 683.00.01 Nadelhalter (links gebogen) Needle holders (curved left) Porta-agujas (curva izquierda) Porte-aiguilles (courbes à gauche) Portaghi (con curvatura a sinistra) “HM” 683.02.02 683.03.02 683.04.02 683.05.02 683.00.02 Nadelhalter (rechts gebogen) Needle holders (curved right) Porta-agujas (curva derecha) Porte-aiguilles (courbes à droite) Portaghi (con curvatura a destra) “HM” 683.02.03 683.03.03 683.04.03 683.05.03 683.00.03 681.03.00 681.04.00 681.05.00
909.10.85 10 mm 10 mm 10 mm Schaft (allein) Shaft (only) Vaina (solo) Tige (seule) Guaina (sola) 33 cm Ø 10mm 681.06.10 360º 16 909.10.85 Haltering, allein (Verpackungseinheit 10 Stück) Fixation ring, only (packing unit 10 pieces) Anillo de cierre, solo (paquete de 10 unidades) Anneau de maintien, seul (emballage de 10 pièces) Anello di bloccaggio, solo (confezione da 10 pezzi) Ersatzteile Spare parts Piezas de repuesto Pièces de rechange Pezzi di ricambio Scheren, Greifer und Fasszangen Scissors, Graspers and Grasping Forceps Tijeras, pinzas de disección tipo grasper y pinzas para agarrar Ciseaux, pinces à saisir et à préhension Forbici, pinze monoarticolate e pinze da presa Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Schere (gerade) Scissors (straight) Tijera (recta) Ciseaux (droits) Forbice (retta) Mayo 682.01.01 682.00.01 Krallengreifer Claw grasper Pinzas de disección tipo grasper con garfios Pince à préhension Pinze monoarticolate 682.01.21 682.02.21 682.03.21 682.00.21 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Maryland 682.01.22 682.02.22 682.03.22 682.00.22 drehbar rotatable giratorio pivotant girevole
10 mm Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Overholt 682.01.29 682.02.29 682.03.29 682.00.29 10 mm 10 mm 10 mm 17 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Faßzangen und Klemmen Grasping Forceps and Clamps Pinzas para agarrar y pinzas Pinces à saisir et clamps Pinze da presa e pinze Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Mixter 681.01.00 681.02.00 681.03.00 682.01.24 682.02.24 682.03.24 682.00.24 Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze DeBakey 682.01.25 682.02.25 682.03.25 682.00.25 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Allis 682.01.23 682.02.23 682.03.23 682.00.23
10 mm 10 mm 10 mm 18 Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Babcock 682.01.26 682.02.26 682.03.26 682.00.26 Extraktionszangen Extraction forceps Pinzas para extracción Pinces à extraction Pinze per estrazione 682.01.27 682.02.27 682.03.27 682.00.27 Biopsiezangen Biopsy forceps Pinzas para biopsia Pinces à biopsie Pinze per biopsia 682.01.28 682.02.28 682.03.28 682.00.28 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio 681.01.00 681.02.00 681.03.00 Arbeitseinsatz (allein) Working element (only) Inserto de trabajo (solo) Insert de travail (seul) Inserto di lavoro (solo) Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Biopsie-, Extraktionszangen und Klemmen Biopsy Forceps, Extraction Forceps and Clamps Pinzas para biopsia, pinzas para extracción y pinzas Pinces à biopsie, pinces à extraction et clamps Pinze per biopsia, pinze per estrazione e pinze
19 Unsere Geräte für die Minimal Invasive Chirurgie finden Sie im Prospekt “VISIOMED”. For equipment for minimally invasive surgery please see our “VISIOMED” leaflet. Nuestros productos para la cirugía mínima invasiva son ilustrados en el folleto “VISIOMED”. Vous trouverez notre appareil pour la chirurgie minimale invasive dans notre prospectus “VISIOMED”. Le nostre apparecchiature per la chirurgia minima invasiva si trovano nel catalogo “VISIOMED”.
Schaft Shaft Vaina Tige Guaina 36 cm Ø 5mm Schaft Shaft Vaina Tige Guaina 36 cm Ø 5mm 20 Produktlinie Product line Linea de productos Ligne de produits Prodotti della linea Einteiliges Instrument Ergonomische Griffe aus hochwertigem Kunststoff Mit “Luer-Lock”-Spülanschluß Geringes Gewicht Single-piece-instrument Ergonomic handles of high quality plastic material With “Luer-Lock” connection Extremely light weight Instrumento de una pieza Mangos fabricados de un material plástico de alta calidad Con la conexión de irrigación “Luer-Lock” Muy ligero Instrument en une pièce Manches en matière plastique de haute qualité Avec un raccord “Luer-Lock” Poids léger Strumento monopezzo Impugnatura in materia plastica di ottima qualità Con attacco di irrigazione “Luer-Lock” Peso minimo Monopolarer HF-Anschluss Monopolar HF connection Conexión HF monopolar Raccord HF monopolaire Attacco HF monopolare Luer-Lock starr (jeweils mit oder ohne Sperre) rigid (with or without ratchet) rígido (cada vez con o sin cremallera) rigide (avec ou sans crémaillère) rigida (disponibile con o senza cremagliera) Zur Innenreinigung des Schaftes To rinse and clean inside of the shaft Para la limpieza interior del vástago Pour le nettoyage intérieur des tiges Per il lavaggio delle aste 360º drehbar (jeweils mit oder ohne Sperre) rotatable (with or without ratchet) giratorio (cada vez con o sin cremallera) pivotant (avec ou sans crémaillère) girevole (disponibile con o senza cremagliera)
Luer-Lock 5 mm 5 mm 5 mm Schaft Shaft Vaina Tige Guaina 36 cm Ø 5mm 5 mm 21 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio jeweils starr oder drehbar rigid or rotatable disponible rígido o giratorio rigide ou pivotant disponibile in versione rigida o girevole Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Peritonealscheren (gerade) Peritoneal scissors (straight) Tijeras peritoneal (recta) Ciseaux péritonéaux (droits) Forbici peritoneali (retta) 684.01.01 684.02.01 Hakenscheren Hook scissors Tijeras de gancho Ciseaux à crochet Forbici a gancio 684.01.02 684.02.02 Scheren (gebogen) Scissors (curved) Tijeras (curva) Ciseaux (courbes) Forbici (curve) Micro 684.01.03 684.02.03 Scheren (gebogen) Scissors (curved) Tijeras (curva) Ciseaux (courbes) Forbici (curve) Metzenbaum 684.01.04 684.02.04 starr rigid rígido rigide rigida drehbar rotatable giratorio pivotant girevole
87.30.95 Monopolares Kabel (siehe Seite 35) Monopolar cable ( see page 35) Cable monopolar (véase página 35) Câble monopolaire (voyez page 35) Cavo monopolare (vedi pagina 35) 5 mm Luer-Lock Schaft Shaft Vaina Tige Guaina 36 cm Ø 5mm 22 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Biopsiezangen Biopsy forceps Pinzas para biopsia Pinces à biopsie Pinze per biopsia Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Biopsiezangen Biopsy forceps Pinzas para biopsia Pinces à biopsie Pinze per biopsia 684.01.05 684.02.05 starr rigid rígido rigide rigida drehbar rotatable giratorio pivotant girevole jeweils starr oder drehbar rigid or rotatable disponible rígido o giratorio rigide ou pivotant disponibile in versione rigida o girevole
Luer-Lock 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm Schaft Shaft Vaina Tige Guaina 36 cm Ø 5mm 23 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fasszangen und Dissektoren Grasping Forceps and Dissectors Pinzas para agarrar y disectores Pinces à saisir et dissecteurs Pinze da presa e disssettori Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Universal 684.03.01 684.04.01 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Maryland 684.03.02 684.04.02 Fasszangen (gefenstert) Grasping forceps (fenestrated) Pinzas para agarrar (fenestradas) Pinces à saisir (fenestrées) Pinze da presa (finestrate) Dorsey 684.03.03 684.04.03 Dissektoren (konkav, gefenstert) Dissectors (concave, fenestrated) Disectores (cóncavos, fenestrados) Dissecteurs (concaves, fenestrés) Dissettori (concavi, finestrati) 684.03.04 684.04.04 starr rigid rígido rigide rigida drehbar rotatable giratorio pivotant girevole jeweils starr oder drehbar rigid or rotatable disponible rígido o giratorio rigide ou pivotant disponibile in versione rigida o girevole
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm Luer-Lock 24 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Cobra 684.03.05 684.04.05 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Cobra 684.03.06 684.04.06 Fasszangen mit Löffel (runde Form) Grasping forceps with cup (round) Pinzas para agarrar con cucharra (forma redonda) Pinces à saisir en cuillère (forme ronde) Pinze da presa a cucchiaio (forma rotonda) 684.03.07 684.04.07 Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Dolphin 684.03.08 684.04.08 starr rigid rígido rigide rigida drehbar rotatable giratorio pivotant girevole Fasszangen, kreuzgerieft (schmal) Grasping forceps, cross-serrated (narrow) Pinzas para agarrar, estriada en X (estrechas) Pinces à saisir, griffées en croix (fin) Pinze da presa, striatura a croce (sottile) 684.03.09 684.04.09
90° Luer-Lock 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 25 einfachbeweglich simple-action acción simple action simple movimento semplice doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Klemmen, Greifer und Fasszangen Clamps, Graspers and Grasping Forceps Pinzas para agarrar, pinzas de disección tipo grasper y pinzas Clamps, pinces à saisir et à préhension Pinze, pinze monoarticolate e da presa Instrument komplett mit: Arbeitseinsatz + Schaft + Griff Instrument complete with: working element + shaft + handle Instrumento completo con: inserto de trabajo + vaina + mango Instrument complet avec: insert de travail + tige + manche Strumento completo con: inserto di lavoro + guaina + impugnatura Fasszangen Grasping forceps Pinzas para agarrar Pinces à saisir Pinze da presa Allis 684.03.10 684.04.10 Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze Mixter 684.03.11 684.04.11 Krallengreifer Claw graspers Pinzas de disección tipo grasper con garfio Pinces à préhension Pinza monoarticolate 684.03.12 684.04.12 Klemmen Clamps Pinzas Pinces Pinze DeBakey 684.03.13 684.04.13 starr rigid rígido rigide rigida drehbar rotatable giratorio pivotant girevole
26 360º doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio Schaft Shaft Vaina Tige Guaina Ø = 10 mm drehbar rotatable giratorio pivotant girevole Clipanlegezangen für: Clip appliers for: Pinzas para aplicar clips de: Pinces à poser les clips pour: Pinze per applicare: 91.11.06 ETHICON Clips “medium” 91.11.07 ETHICON Clips “medium large” 91.11.10 WECK/PILLING “medium” 91.11.12 WECK/PILLING “medium large” Clip-Anlegezangen und Tupferfasszange Clip Appliers and Sponge Forceps Pinzas para aplicar clips y pinza para torundas Pinces à poser les clips et pince à tampons Pinze per applicazione clips e pinza per tamponamento Luer-Lock 30,5 cm - 12˝ 91.11.01 “medium” WECK Hemoclip (Titan) Hemoclip (titanium) Clip hemostático (titanio) Hemoclip (titane) Clip emostatica (titanio) 91.11.03 “medium large” Verpackungseinheit 20 × 10 Stück, steril Packing unit 20 × 10 pieces, sterile Paquete de 20 × 10 unidadas, estériles Emballage de 20 × 10 pièces, stériles Confezione da 20 × 10 pezzi, sterili 33 cm - 13˝ Tupferfasszange Sponge forceps Pinza para torundas Pince à tampons Pinza per tamponamento 91.20.30 Ø = 5 mm Federgriff Spring handle Mango de muelle Manche à ressort Impugnatura a molla
Spreizer zur Gallenblasenextraktion Retractor for gall bladder extraction Separador para extracción de la besicula biliar Ecarteur pour l'extraction de la vésicule biliaire Divaricatore per estrazione cistifellea 27 Luer-Lock 19 cm - 71⁄2˝ Cholangiographie-Zange, Spreizer, Fächerretraktoren Cholangiography Forceps, Retractor, Fan Retractors Pinza de colangiografía, separador, separadores hepáticos Pince à cholangiographie, écarteur, écarteurs type parapluie Pinza per colangiografia, divaricatore, retrattori con lame regolabili 33 cm - 13˝ Cholangiographie-Zange mit Kanal für Katheter Cholangiography forceps with channel for catheter Pinza de colangiografía con canal para catéter Pince à cholangiographie avec canal pour cathéter Pinza per colangiografia con canale per cateteri Kanal für Katheter bis: Channel for catheter up to: Canal para catéteres hasta: Canal pour cathéteres jusqu’à: Canale per cateteri fino a: Sperre Ratchet Cremallera Crémaillère Cremagliera 91.50.37 Charr. 6 Katheter für Cholangiographie-Zange Catheter for cholangiography forceps Catéter para pinza de colangiografía Cathéter pour pince à cholangiographie Cateteri per pinza per colangiografia 39 cm - 153⁄8˝ 32 cm - 121⁄2˝ Fächerretraktoren Fan retractors Separadores hepáticos Ecarteurs type parapluie Retrattori con lame regolabili doppelbeweglich double-action acción doble action double movimento doppio 91.50.35 Ø = 5 mm 91.06.14 Ø = 10 mm 91.06.15 Ø = 5 mm Charr. 7 91.06.16
28 Tastsonde, Knotenschieber und Roeder Schlingen-Applikator Palpation Probe, Knot Guide and Roeder Loop Applicator Sonda palpadora, traslador de nudos y aplicador para lazos de Roeder Sonde de palpation, pousse-noeuds et applicateur à anses Roeder Sonda di palpazione, guidanodi e applicatore per anse Roeder Roeder Schlingen-Applikator Roeder loop applicator Aplicador para lazos de Roeder Applicateur à anses Roeder Applicatore per anse Roeder Tastsonde (graduiert) Palpation probe (graduated) Sonda palpadora (graduada) Sonde de palpation (graduée) Sonda di palpazione (graduata) Knotenschieber für extrakorporale Knotung Knot guide for extracorporal knotting Traslador de nudos para anudación extracorporal Pousse-noeuds pour nouage extracorporel Guidanodi per annodatura extracorporale 91.06.30 Ø = 5 mm 14 cm - 51⁄2˝ 91.06.20 Ø = 5 mm 33 cm - 13˝ 40 cm - 153⁄4˝ 91.18.30 Ø = 5 mm Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.06.30 Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40
➀ ➁ ➂ 29 Trokarhülsen mit Hahn und Automatikventil Trocar Sleeves with Stop-Cock and Automatic Valve Vainas de trocar con llave y válvula automática Fourreaux de trocart avec robinet et valve automatique Camicia di trocar con rubinetto e valvola automatica Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.13.55 91.14.55 91.13.10 91.14.10 91.13.11 91.14.11 91.13.12 91.14.12 ➀ Dichtungsring (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing ring (packing unit 10 pieces) Anillo de junta (paquete de 10 unidades) Anneau de joint (emballage de 10 pièces) Anelli di guarnizione (confezione da 10 pezzi) 909.11.46 909.11.54 909.11.54 ➁ Dichtungsring (Verpackungseinheit 1 Stück) Sealing ring (packing unit 1 piece) Anillo de junta (paquete de 1 unidad) Anneau de joint (emballage de 1 pièce) Anelli di guarnizione (confezione da 1 pezzo) 909.11.41 909.11.45 909.11.45 ➂ Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40 909.11.43 909.11.44 91.14.55 Ø = 5,5 mm a = 95 mm 91.14.10 Ø = 10,0 mm a = 97 mm 91.14.11 Ø = 11,0 mm a = 101 mm 91.14.12 Ø = 12,5 mm a = 98 mm Fixierschaft Fixation shaft Vástago con fijación Fourreau à fixation Asta con fissaggio 91.13.55 Ø = 5,5 mm a = 98 mm 91.13.11 Ø = 11,0 mm a = 105 mm 91.13.12 Ø = 12,5 mm a = 102 mm Luer-Lock Glatter Schaft Smooth shaft Vástago liso Fourreau lisse Asta liscia Luer-Lock Trokare (siehe Seite 30) Trocars (see page 30) Trocares (véase página 30) Trocarts (voyez page 30) Trocar (vedi pagina 30) a a
a 30 Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.05.35 91.10.35 91.11.13 Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40 909.11.43 Trokarhülsen mit Trompetenventil und Trokare Trocar Sleeves with Trumpet Valve and Trocars Vainas de trocar con válvula de trompeta y trocares Fourreaux de trocart avec valve en trompette et trocarts Camicia di trocar con valvola a tromba e trocar Weitere Trokarhülsen (mit Silikonventil oder Kunststoffschaft) auf Anfrage! Further trocar sleeves (with silicon valve or plastic shaft) on request! Más vainas de trocar (con válvula de silicon o vástago de plástico) a petición! D’autres fourreaux de trocart sont disponibles sur demande (clapet silicone ou tige plastique)! Ulteriori guaine di trocar (con valvola in silicone o asta di plastica) disponibili su richiesta! Trokare Trocars Trocares Trocarts Trocar 91.14.60 Ø = 5,5 mm a = 172 mm 91.14.61 Ø = 10,0 mm a = 188 mm 91.14.62 Ø = 11,0 mm a = 193 mm 91.14.70 Ø = 5,5 mm a = 170 mm 91.14.71 Ø = 10,0 mm a = 183 mm 91.14.72 Ø = 11,0 mm a = 189 mm Kegelspitze Conical point Punta cónica Pointe conique Punta conica Dreikantspitze Triangular point Punta triangular Pointe triangulaire Punta triangolare 91.14.63 Ø = 12,5 mm a = 193 mm 91.14.73 Ø = 12,5 mm a = 191 mm a a 91.05.35 Ø = 5,5 mm a = 110 mm 91.10.35 Ø = 10,0 mm a = 101 mm 91.11.13 Ø = 11,0 mm a = 105 mm Glatter Schaft Smooth shaft Vástago liso Fourreau lisse Asta liscia
31 91.14.40 Ø = 5,5 mm a = 160 mm 91.14.41 Ø = 10,0 mm a = 167 mm 91.14.42 Ø = 11,0 mm a = 171 mm mit Verriegelung with locking mechanism con bloqueo avec verrouillage con chiusura a chiavistello 91.14.43 Ø = 12,5 mm a = 171 mm Sicherheitstrokare Safety Trocars Trocares de seguridad Trocarts de sécurité Trocar di sicurezza 91.14.90 Ø = 5,5 mm a = 160 mm 91.14.91 Ø = 10,0 mm a = 167 mm 91.14.92 Ø = 11,0 mm a = 171 mm Schräger Spitze Oblique point Punta oblicua Pointe oblique Punta obliqua 91.14.93 Ø = 12,5 mm a = 171 mm 91.14.94 Ø = 5,5 mm a = 160 mm 91.14.95 Ø = 10,0 mm a = 167 mm 91.14.96 Ø = 11,0 mm a = 171 mm V-förmige Spitze V-formed point Punta de forma “V” Pointe de forme “V” Punta di forma “V” 91.14.97 Ø = 12,5 mm a = 171 mm dilattierend, weniger traumatisierend dilating, less traumatizing dilatando, poco traumatisado dilatant, peu traumatisant dilatante, poco traumatizzante Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.14.40 91.14.41 91.14.42 91.14.43 91.14.90 91.14.91 91.14.92 91.14.93 91.14.94 91.14.95 91.14.96 91.14.97 Feder (Verpackungseinheit 1 Stück) Spring (packing unit 1 piece) Resorte (paquete de 1 unidad) Ressort (emballage de 10 pièce) Molla (confezione da 10 pezzo) 909.11.48 Dichtungsring (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing ring (packing unit 10 pieces) Anillo de junta (paquete de 10 unidades) Anneau de joint (emballage de 10 pièces) Anelli di guarnizione (confezione da 10 pezzi) 909.11.46 909.11.46 Dreikantspitze Triangular point Punta triangular Pointe triangulaire Punta triangolare a a a
32 Dilatations-Sets und Reduzierstücke Dilation Sets and Reduction Pieces Juego de dilatación y piezas de reducción Jeu pour dilatation et pièces de réduction Set per dilatazione e pezzi di riduzione Reduzierhülsen Reduction sleeves Cánulas de reducción Douilles de réduction Guiane di riduzione Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.06.21 91.06.36 91.10.40 91.10.42 91.06.37 91.10.41 Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40 909.11.43 für Trokarhülsen (a) und Instrumente (b) for trocar sleeves (a) and instruments (b) para vainas de trocar (a) e instrumentos (b) pour fourreaux de trocart (a) et instruments (b) per camicie di trocar (a) e strumenti (b) 91.10.40 (a) Ø 10,0 mm - (b) Ø 5,0 mm 91.10.42 (a) Ø 11,0 mm - (b) Ø 5,0 mm 91.10.41 (a) Ø 12,5 mm - (b) Ø 10,0 mm Dilatations-Set bestehend aus Dilatationsstab (a) und Dilatationshülse (b) Dilation set consisting of dilation sleeve (a) and dilation rod (b) Juego de dilatación compuesto de varilla de dilatación (a) y cánula de dilatación (b) Jeu pour dilatation composé d’un dilatateur (a) et d’une douille de dilatation (b) Set per dilatazione composto da bacchetta dilatatrice (a) e boccola per dilatatore (b) 91.06.21 (a) Ø 5,5 mm - (b) Ø 10,0 mm 91.06.36 (a) Ø 5,0 mm - (b) Ø 11,0 mm 91.06.37 (a) Ø 10,0 mm - (b) Ø 15,0 mm Konus Cone Cono Cone Cono für Trokarhülsen (a) for trocar sleeves (a) para vainas de trocar (a) pour fourreaux de trocart (a) per guaine di trocar (a) 91.05.44 (a) Ø 11,0 mm zur Fixierung der Trokarhülse in der Bauchdecke for fixation of trocar sleeve in the abdominal wall para la fijación de la vaina de trocar en el abdomen pour fixer la douille du trocart dans l’abdomen per fissare la guaina nella parete addominale Hasson a b
33 Reduzierstücke Reduction Pieces Piezas de reducción Pièces de réduction Pezzi di riduzione Reduzierhülsen aus Kunststoff Plastic reduction sleeves Cánulas de reducción de material plástico Douilles de réduction en matière plastique Guiane di riduzione in materia plastica Ersatzteile für Instrumente: Spare parts for instruments: Piezas de repuesto para instrumentos: Pièces de rechange pour instruments: Pezzi di ricambio per strumenti: 91.16.00 91.16.10 91.16.11 91.16.13 91.16.01 91.16.12 Dichtungskappe (Verpackungseinheit 10 Stück) Sealing cap (packing unit 10 pieces) Tapa de junta (paquete de 10 unidades) Capuchon de joint (emballage de 10 pièces) Guarnizione a tappo (confezione da 10 pezzi) 909.11.40 909.11.43 für Automatik-Trokarhülsen (a) und Instrumente (b) for automatic trocar sleeves (a) and instruments (b) para vainas de trocar automáticas (a) e instrumentos (b) pour fourreaux de trocart automatique (a) et instruments (b) per camicie di trocar automatiche (a) e strumenti (b) 91.16.10 (a) Ø 10,0 mm - (b) Ø 5,0 mm 91.16.11 (a) Ø 11,0 mm - (b) Ø 5,0 mm 91.16.12 (a) Ø 12,5 mm - (b) Ø 10,0 mm 91.16.13 (a) Ø 12,5 mm - (b) Ø 5,0 mm Schiebereduzierer Slide reducer Reductor corredizo Douille de réduction Riduttore scorrevole für Automatik-Trokarhülsen (a) und Instrumente (b) for automatic trocar sleeves (a) and instruments (b) para vainas de trocar automáticas (a) e instrumentos (b) pour fourreaux de trocart automatique (a) et instruments (b) per camicie di trocar automatiche (a) e strumenti (b) 91.16.00 (a) Ø 10,0-12,5 mm - (b) Ø 5,0 mm 91.16.01 (a) Ø 12,5 mm - (b) Ø 10,0 mm
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 34 Elektroden (monopolar) Electrodes (monopolar) Electrodos (monopolares) Electrodes (monopolaires) Elettrodi (monopolari) Knopfelektrode Button electrode Electrodo de botón Electrode boutonnée Elettrodo bottonuto 87.77.37 33 cm - 13˝ Ø = 5 mm Hakenelektrode “J-Form” Hook electrode “J-tip” Electrodo de gancho “forma J” Electrode crochue “forme J” Elettrodo a gancio a “forma di J” 87.75.35 Hakenelektrode “L-Form” Hook electrode “L-tip” Electrodo de gancho “forma L” Electrode crochue “forme L” Elettrodo a gancio a “forma di L” 87.76.35 Spatelelektrode Spatula electrode Electrodo de espátula Electrode spatule Elettrodo a spatola 87.77.35 Monopolarer HF-Anschluss Monopolar HF connection Conexión HF monopolar Raccord HF monopolaire Attacco HF monopolare 32 cm - 121⁄2˝ Ø = 5 mm Nadelelektrode Needle electrode Electrodo de aguja Electrode à aiguille Elettrodo ad ago 87.77.38
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 35 Kanülen und Kabel (monopolar) Cannulas and Cable (monopolar) Cánulas y cable (monopolares) Canules et câble (monopolaires) Cannule e cavo (monopolari) Saugkanüle Suction cannula Cánula de aspiración Canule d’aspiration Cannula d’aspirazione 87.70.35 33 cm - 13˝ Ø = 5 mm Hakenkanüle “J-Form” Hook cannula “J-tip” Cánula de gancho “forma J” Canule crochue “forme J” Cannula a gancio a “forma di J” 87.74.35 Hakenkanüle “L-Form” Hook cannula “L-tip” Cánula de gancho “forma L” Canule crochue “forme L” Cannula a gancio a “forma di L” 87.73.35 Spatelkanüle Spatula cannula Cánula de espátula Canule spatule Cannula a spatola 87.72.35 Monopolarer HF-Anschluss Monopolar HF connection Conexión HF monopolar Raccord HF monopolaire Attacco HF monopolare Ø = 4 mm Monopolares Kabel Monopolar cable Cable monopolar Câble monopolaire Cavo monopolare 87.30.95 3 m Schlauchverbindung über Steck- oder Luer-Lock-Ansatz Tube connection by connection plug or Luer-Lock fitting Conexión al tubo con adaptador de enchufe o Luer-Lock Raccord pour tuyau par embout LuerLock ou emboîtable Connessione del tubo attraverso attacco Luer-Lock o spinotto
5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 36 Elektroden (bipolar) Electrodes (bipolar) Electrodos (bipolares) Electrodes (bipolaires) Elettrodi (bipolari) Bipolare Koagulationshakenelektrode “J-Form” Bipolar coagulation hook electrode “J-tip” Electrodo de coagulación bipolar gancho “forma J” Electrode pour coagulation bipolaire crochet “forme J” Elettrodo per coagulazione bipolare ad uncino a “forma di J” 88.80.60 34 cm - 133⁄8˝ Ø = 5 mm Bipolare Koagulationshakenelektrode “L-Form” Bipolar coagulation hook electrode “L-tip” Electrodo de coagulación bipolar gancho “forma L” Electrode pour coagulation bipolaire crochet “forme L” Elettrodo per coagulazione bipolare ad uncino a “forma di L” 88.80.61 Bipolare Koagulationsspatelelektrode Bipolar coagulation spatula electrode Electrodo de coagulación bipolar espátula Electrode pour coagulation bipolaire spatule Elettrodo per coagulazione bipolare a spatola 88.80.62 Bipolarer HF-Anschluss Bipolar HF connection Conexión HF bipolar Raccord HF bipolaire Attacco HF bipolare Bipolare Koagulationskugelelektrode Bipolar coagulation ball electrode Electrodo de coagulación bipolar bola Electrode pour coagulation bipolaire boule Elettrodo per coagulazione bipolare a pallina 88.80.63 Isolierschicht sorgt für gleichbleibenden Abstand und damit für ein konstantes Koagulationsergebnis Insulation coating allows a constant distance and therefore provides a constant coagulation result Capa de isolación mantiene la distancia y también el resultado de la coagulación constante La couche isolante maintient la distance entre les pôles permettant une coagulation constante Lo strato isolante permette di mantenere sempre la stessa distanza ed una coagulazione costante
5 mm 5 mm 5 mm 37 Elektroden (bipolar) Electrodes (bipolar) Electrodos (bipolares) Electrodes (bipolaires) Elettrodi (bipolari) Bipolare Koagulationsringelektrode Bipolar coagulation ring electrode Electrodo de coagulación bipolar anillo Electrode pour coagulation bipolaire anneau Elettrodo per coagulazione bipolare ad anello 88.80.01 34 cm - 133⁄8˝ Ø = 5 mm Bipolare Koagulationshakenelektrode “J-Form” Bipolar coagulation hook electrode “J-tip” Electrodo de coagulación bipolar gancho “forma J” Electrode pour coagulation bipolaire crochet “forme J” Elettrodo per coagulazione bipolare ad uncino a “forma di J” 88.80.02 Bipolare Koagulationshakenelektrode “L-Form” Bipolar coagulation hook electrode “L-tip” Electrodo de coagulación bipolar gancho “forma L” Electrode pour coagulation bipolaire crochet “forme L” Elettrodo per coagulazione bipolare ad uncino a “forma di L” 88.80.03 Bipolarer HF-Anschluss Bipolar HF connection Conexión HF bipolar Raccord HF bipolaire Attacco HF bipolare Bipolare Kabel (siehe Seite 40) Bipolar cables (see page 40) Cables bipolares (véase página 40) Câbles bipolaires (voyez page 40) Cavi bipolari (vedi pagina 40)
medicon.deRkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4