2025_01_22_ALL_PIN_MartenFaceliftMarker_453.25.00.indd

Quelle: iStockphoto.com Zum genauen Anzeichnen von Hautschnittlinien bei Facelift-OPs To mark the incision lines during facelifting procedures Para marcar las líneas de incisión durante los procedimientos lifting facial Pour marquer les lignes d'incision lors des procédures de lifting du visage Per marcare le linee di incisione durante gli interventi di lifting del viso Marten Facelift Marker

Marten Facelift-Markierer Marten Facelift Marker Marcador Marten Facelift Marqueur Marten Facelift Marcatore Marten Facelift Marten Facelift Marker Marten Facelift Marker 67.93.31 15 cm Produktmerkmale: › Ein feiner Zahn zum Einstechen in die Haut vereinfacht die präzise Definition der Hautschnittlinie › Die Skala auf der Oberseite des Facelift-Markierers (1mm-Einteilung) gewährleistet, dass immer die gleiche Menge Haut gefasst wird › Für eine gleichmäßige Markierung gibt die einzahnige Sperre den richtigen Druck auf die Haut › Das Ergebnis ist eine klar definierte Schnittlinie zur Entfernung der überschüssigen Haut bei Facelifts Product features: › A delicate tooth used for skin puncture ensures a precise definition of the incision line › The scale on the upper side of the facelift marker (in steps of 1mm) ensures to mark constant amounts of skin. › The ratchet with only one tooth applies the appropriate pressure on the skin › The result is a clearly visible incision line of redundant skin during facelifts Características del producto: › Un delicado diente utilizado para la punción de la piel garantiza una definición precisa de la línea de incisión › La escala situada en la parte superior del marcador lifting facial (en pasos de 1 mm) garantiza que se marquen cantidades constantes de piel. › La con un solo diente aplica la presión adecuada sobre la piel › El resultado es una línea de incisión claramente visible de piel redundante durante el lifting facial Caractéristiques du produit: › Une dent délicate utilisée pour la ponction de la peau permet de définir avec précision la ligne d'incision › L'échelle située sur la face supérieure du marqueur de lifting (par pas de 1 mm) permet de marquer des quantités de peau constantes. › Le cliquet à une seule dent applique la pression appropriée sur la peau. › Le résultat est une ligne d'incision de la peau superflue clairement visible lors des liftings. Caratteristiche del prodotto: › Un dente sottile per perforare la pelle semplifica la definizione precisa della linea di incisione cutanea. › La scala graduata sulla parte superiore del marcatore per lifting (graduazione di 1 mm) assicura che venga afferrata sempre la stessa quantità di pelle › Il cricchetto a un solo dente fornisce la giusta pressione sulla pelle per una marcatura uniforme. › Il risultato è una linea di incisione chiaramente definita per la rimozione della pelle in eccesso durante il lifting.

Marten Facelift-Markierer Marten Facelift Marker Marcador Marten Facelift Marqueur Marten Facelift Marcatore Marten Facelift Der Zahn der unteren Branche wird in die Haut eingestochen, so dass die Spitze des Marten Facelift-Markierers am Schnittrand liegt. The delicate tooth on the lower side of the Marten Facelift Marker punctures the skin while the tip of the instrument is placed exactly on the incision edge. El diente de la rama inferior se perfora en la piel de modo que la punta del marcador de quede en el borde de la incisión. La dent de la branche inférieure est enfoncée dans la peau de manière à ce que la pointe du marqueur de lifting de Marten se trouve sur le bord de l'incision. Il dente della branca inferiore viene perforato nella pelle in modo che la punta del marcatore Marten per il lifting si trovi sul bordo dell'incisione. Die zu resezierende Haut wird in die Klemme gezogen. Die Skala auf der Oberseite des Instrumentes gewährleistet, dass immer die gleiche Menge Haut gefasst wird. The redundant skin is pulled into the mouth of the Marten Facelift Marker. The scale on the upper side of the instrument (in steps of 1mm) ensures to mark constant amounts of skin. La piel que se va a resecar se introduce en la pinza. La escala situada en la parte superior del instrumento garantiza que siempre se agarre la misma cantidad de piel. La peau à réséquer est tirée dans la pince. La graduation sur le dessus de l'instrument garantit toujours que la même quantité de peau est saisie. La pelle da resecare viene tirata nella pinza. La scala graduata sulla parte superiore dello strumento assicura che venga afferrata sempre la stessa quantità di cute. Anwendung: Nach erfolgter Präparation und Straffung der Gewebestrukturen wird die Haut zu den Schnitträndern hin gestrafft. An dieser Stelle kommt der Marten Facelift-Markierer zum Einsatz. Application: After dissection and lifting of the facial tissue, the redundant skin is tightened towards the incision edges. The Marten Facelift Marker facilitates to mark the incision lines on the redundant skin. Aplicación: Una vez preparadas y tensadas las, se tensa la piel hacia los bordes de la incisión. En este punto se utiliza el marcador. Application: Une fois la préparation et le resserrement des structures tissulaires terminés, la peau est tendue vers les bords de l'incision. C'est à ce moment que le marqueur de lifting de Marten est utilisé. Applicazione: Una volta preparate e rassodate le strutture tissutali, la pelle viene tesa verso i bordi dell'incisione. A questo punto si utilizza il marcatore Marten per il lifting. 1 2 3 Das Schließen des Marten Facelift-Markierers hinterlässt einen Abdruck der beiden Zähne auf der Haut. Der Vorgang wird entlang der gesamten Schnittlinie wiederholt und ergibt auf diese Weise eine Markierung für die Resektion des überschüssigen Gewebes. When closing the instrument the two teeth of the upper mouth part leave an impression on the surface of the skin. The procedure is now repeated until the redundant tissue is marked perfectly along the incision line. El cierre del marcador de deja una impresión de los dos dientes en la piel. El proceso se repite a lo largo de toda la línea de incisión, creando una marca para la resección del tejido sobrante. La fermeture du marqueur de lifting de Marten laisse une empreinte des deux dents sur la peau. L'opération est répétée tout au long de la ligne d'incision et donne ainsi un repère pour la résection des tissus superflus. La chiusura del marcatore per il lifting lascia l'impronta dei due denti sulla pelle. Il processo viene ripetuto lungo tutta la linea di incisione, creando un segno per la resezione del tessuto in eccesso.

Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in R.F.G. Trykket i Tyskland Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli 453.25.00 © Copyright 01/2025, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany Medicon eG Gänsäcker 15 · D-78532 Tuttlingen Tel.: +49 (0) 74 62 / 20 09-0 Fax: +49 (0) 74 62 / 20 09-50 E-Mail: sales@medicon.de Internet: www.medicon.de Germany Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Not for all declared products in this documentation Medicon is the legal manufacturer. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4