256 MICRO 8 cm – 31⁄8˝ McGee zum Einführen und Einsetzen von Teflon-Draht-Stapesprothesen, Maulteile leicht nach unten gebogen for application of stapedial Teflon-Wire prostheses, jaws slightly curved downwards para introducir e insertar la prótesis del estribo en hilo de teflón, picos ligeramente curvos hacia abajo pour l’introduction et la mise en place de prothèses stapédiales en fil de téflon, mors à courbure légère en bas per l’introduzione e l’inserimento di protesi di stapes in teflon, morsi curvati leggermente in basso Drahtbiegezängchen Wire bending forceps Pinzas para plegar alambre Pinces pour plier fil d’acier Pinze per piegare fili metallici 3,5 × 0,8 mm 62.46.14 4,5 × 0,8 mm 62.46.15 Faßzängchen zum Halten und Einsetzen von Teflon-Stapesprothesen Forceps for holding and inserting stapedial prostheses of teflon Pinza prensora para coger y colocar prótesis de estribo en teflón Pince à préhension pour fixation et insertion de prothèses stapédiales en téflon Pinza da presa per tenere e introdurre protesi in teflon dello stapes Drahtbiegezängchen zum Schließen der Drahtschlinge von Teflon-Draht-Stapesprothesen nach dem Aufsetzen auf Incus oder Malleus, Maulteile leicht nach unten gebogen. Wire crimper for closing wire loop of stapedial prostheses after attachment to incus or malleus. Jaws slightly curved downwards. Pinza plegadora para cerrar el lazo de hilo de teflón de la prótesis del estribo después de haber sido colocada sobre el yunque o el martillo, puntas ligeramente curvos hacia abajo. Pince plieuse pour fermer l’anse en fil de téflon de prothèses stapédiales après leur placement autour de l’enclume ou du marteau, mors à courbure légère en bas. Pinza per chiudere le anse delle protesi in teflon dello stapes dopo il loro innesto sul marteletto o sull’incudine, morsi curvati leggermente in basso. 6 × 0,8 mm Schuknecht 62.46.11 7,5 cm – 3˝ a 6 × 0,8 mm Fuller 62.49.19 7,5 cm – 3˝ a
RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4