Instruments Hals-Nasen-Ohren-Chirurgie Ear Nose Throat Surgery Cirugía de otorrinolaringología Chirurgie d’oto-rhino-laryngologie Chirurgia per otorinolaringologia
Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Not for all declared products in this documentation Medicon is the legal manufacturer. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products.
I Gerne haben wir die freundliche Unterstützung und Mitarbeit der Künstlerin Sine Semljé angenommen. Für die Bereitstellung ihrer Arbeiten zur Mitgestaltung unseres Kataloges bedanken wir uns herzlich. We appreciate the friendly support and collaboration of the artist Sine Semljé who provided us with her works for the design of our catalogue. Agradecemos el gentil soporte y la colaboración de la artista Sine Semljé y, les queremos dar las gracias por habernos puesto a disposición sus obras para la creación de nuestro catálogo. Nous sommes très reconnaissants pour le support et la collaboration amicale de l’artiste Sine Semljé et nous remercions vivement d’avoir mis à notre disposition ses œuvres pour le design de notre catalogue. Con molto piacere abbiamo accettato il gentile sostegno e la collaborazione dell’artista Sine Semljé. Desideriamo ringraziarla di cuore per la suo disponibilità e per il suo rapporto nella redazione del nostro catalogo. meets art surgery
II Der Ihnen vorliegende Katalog “HNO” bleibt unser Eigentum, auch wenn eine Leih- oder Schutzgebühr bezahlt wurde. Er darf nur zum Einkauf und Vertrieb der darin beschriebenen MEDICON-Produkte durch den dazu autorisierten Fachhandel und für die Bedarfsbeschaffung durch den jeweiligen Anwender verwendet werden. Seine Verwendung gegen unsere Interessen berechtigt uns zur sofortigen Rückforderung und möglichen weitergehenden Maßnahmen. Ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung darf dieser Katalog weder im Gesamten noch auszugsweise nachgedruckt oder kopiert werden. This present “ENT” catalogue remains exclusively our property even if a lending fee or charge has been paid for it. It shall only be used by specialized dealers to buy and sell MEDICON products or by individual users to meet their own requirements. In case of misuse we are entitled to recall the catalogue immediately and to take further steps if necessary. It is not allowed to reprint or copy this catalogue in whole or in parts without our written permission. El presente catálogo “ORL” sigue siendo nuestra propiedad aunque se ha pagado ciertos derechos de prestámo. Debe servir a los revendedores autorizados del ramo exclusivamente para la compra y la distribución de los productos MEDICON que describe, y a los especialistas y usuarios particulares para escoger los instrumentos necesarios para su abastecimiento. Su empleo abusivo en perjuicio de nuestros intereses, nos da derecho a exigir su devolución inmediata y a tomar todas las medidas ulteriores que juzguemos necesarias. Sin nuestro permiso expreso por escrito es prohibido reproducir o copiar este catálogo, tanto en su totalidad como en extractos. Le présent catalogue “ORL” demeure notre propriété, même après acquittement d’une taxe autorisée ou taxe de prêt. Il ne peut être utilisé que pour l’achat ou la vente des produits qui y sont décrits, par des spécialistes y étant autorisés et par l’utilisateur pour l’approvisionnement de ses besoins. Son utilisation contre nos intérêts nous autorise à une demande en restitution immédiate et à la prise éventuelle de mesures disciplinaires. Sans autorisation formelle écrite, ce catalogue ne peut être ni réimprimé, ni copié, que ce soit complètement ou partiellement. Il presente catalogo “ORL” rimane di nostra proprietà anche se è stato pagato un diritto di noleggio o di proprietà riservata. Esso può essere adoperato soltanto per l’acquisto e la vendita dei prodotti MEDICON ivi descritti attraverso il commercio specializzato e autorizzato o per l’approvvigionamento tramite chi, di volta in volta, li impiega. L’uso del catalogo contro i nostri interessi ci autorizza al suo immediato ritiro e possibili ulteriori provvedimenti. Senza la nostra esplicita autorizzazione scritta questo catalogo non può essere ristampato o copiato nè integralmente nè parzialmente. Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Für Druckfehler übernehmen wir keinerlei Haftung We are not liable for misprints Declinamos toda responsabilidad por los errores de impresión que pueda contener este documento Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 06/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany
III A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base 1 - 216 A1 Skalpelle Scalpels Bisturíes Bistouris Bisturi 2 - 4 A2 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbic 5 - 36 A3 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 38 - 58 A4 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 59 - 74 A5 Sonden · Watteträger · Punktion · Injektion · Sauginstrumente Probes · Cotton Carriers · Puncture · Injection · Suction Instruments Estiletes · Porta-algodones · Punción · Inyección · Instrumentos de aspiración Stylets · Porte-coton · Ponction · Injection · Instruments d’aspiration Specilli · Portacotone · Puntura · Iniezione · Strumenti per aspirazione 75 - 87 A6 Wundhaken · Lippen- und Wangenhalter Retractors · Lip and Cheek Retractors Separadores · Separadores para labios y mejillas Ecarteurs · Ecarteurs de lèvres et de joues Divaricatori · Divaricatori per labbra e guancie 88 - 106 A7 Wundspreizer Self-retaining Retractors Separadores autoestáticos Ecarteurs autostatiques Divaricatori autostatici 107 - 110 A8 Nahtinstrumente Suture Sutura Suture Sutura 111 - 123 A9 Klemmen · Zangen Forceps Pinzas Pinces Pinze 124 - 143 A10 Knochenfeilen Bone Files Limas para huesos Limes à os Lime per ossa 144 - 145 A11 Elevatorien Elevators Elevadores Elévateurs Elevatori 146 - 147
IV A12 Raspatorien Raspatories Legras Rugines Periostotomi 148 - 150 A13 Hämmer · Flachmeißel · Hohlmeißel Mallets · Chisels · Gouges Martillos · Cinceles Gubias Maillets · Ciseaux burins · Ciseaux gouges Martelli · Scalpelli · Sgorbie 151 - 155 A14 Scharfe Löffel Sharp curettes Cucharillas cortantes Curettes tranchantes Cucchiai taglienti 156 - 159 A 15 Hohlmeißelzangen Bone Rongeurs Pinzas-gubias Pinces-gouges Pinze sgorbie 160 - 164 A 16 Knochensplitterzangen Bone Cutting Forceps Pinzas cortantes para huesos Pinces coupantes à os Pinze ossivore 165 - 166 A 17 Diagnostik Diagnostic Diagnóstico Diagnostic Diagnostica 167 - 179 A 18 Narkose Anaesthesia Anestesia Anesthésie Anestesia 180 - 206 A 19 Sterilisation Sterilization Esterilización Stérilisation Sterilizzazione 207 - 214 A 2 0 Edelstahlbehälter · Trays Stainless Steel Cases · Trays Recipientes de acero inoxidable · Bandejas Récipients en acier inoxydable · Cassettes Recipienti di acciaio inossidabile · Cassette 215 - 216 B Otologie Otology Otología Otologie Otologia 217 - 284 C Rhinologie · Septum - und Rhinoplastik · Sinuskopie Rhinology · Rhinoplasty · Sinuscopy Rinología · Septo y rinoplastíca · Sinuscopia Rhinologie · Septo et rhinoplastie · Sinuscopie Rinologia · Settoplastica e rinoplastica · Sinoscopia 285 - 414
V D Adenotomie · Tonsillektomie Adenoidectomy · Tonsillectomy Adenotomía · Amigdalotomía Adénotomie · Amygdalectomie Adenotomia · Tonsillectomia 415 - 452 E Laryngoskopie · Bronchoskopie · Oesophagoskopie · Orale Endoskopie Laryngology · Bronchoscopy · Esophagoscopy · Oral Endoscopy Laringoscopía · Broncoscopía · Esofagoscopía · Endoscopía oral Laryngoscopie · Bronchoscopie · Oesophagoscopie · Endoscopie orale Laringoscopia · Broncoscopia · Esofagoscopia · Endoscopia orale 453 - 494 F Tracheotomie · Strumektomie Tracheotomy · Thyroidectomy Traqueotomía · Tiroidectomia Trachéotomie · Thyroidectomie Tracheotomia · Tiroidectomia 495 - 502 G Hochfrequenz-Chirurgie High Frequency Surgery Cirurgía de alta frecuencia Chirurgie à haute fréquence Chirurgia ad alta frequenza 503 - 524 H Weitere Medicon Produkte Further Medicon Products Productos adicionales de Medicon D’autres produits Medicon Altri prodotti Medicon 525 - 528 J Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciones de juegos Propositions pour boîtes Proposte di sets 529 - 582 K Alphabetischer Index Alphabetical Index Indice alfabético Index alphabétique Indice alfabetico 583 - 672 Deutsch 584 - 601 English 602 - 619 Español 620 - 637 Français 638 - 655 Italiano 656 - 672 L Numerischer Index Numerical Index Indice numérico Index numérique Indice numèrico 673 - 693
VI Künstlerportrait Portait of the Artist Retrato de los artista Portrait des artiste Ritratto degli artisti La trayectoria artística de Sine Semljé se caracteriza por un proceso de reducción constante. Ésta comenzó sus estudios de arte en 1970, en Wuppertal. Así denomina “Schutzengel” (ángel de la guarda) a estas estelas metálicas de 20 cm. de alto que reposan sobre cubos de fibra acrílica de exquisita elaboración. La ligereza de los objetos de aluminio, que provoca la sensación de que están suspendidos en el aire, también tiene por objetivo transmitir serenidad y equilibrio. Las formas abstractas y el dinamismo propio del cuerpo se encuentran en perfecto equilibrio. Sus obras gozan de gran reconocimiento internacional. Muestra de ello son, además de sus numerosas exposiciones, las adquisiciones realizadas para el MOMA de Nueva York y para colecciones de Japón y Singapur. Todas sus creaciones son ejemplares únicos. En la actualidad Sine Semljé vive y trabaja en Engen, al sur de Alemania. Sine Semljés künstlerisches Leben zeichnet sich durch einen fortwährenden Prozess der Reduktion aus. Ihr Kunststudium beginnt sie 1970 in Wuppertal. Sine Semljé nennt die hier gezeigten ca. 20 cm hohen Metallstelen “Schutzengel” und lässt sie in fein gearbeiteten Acrylwürfeln ruhen. Die schwebende Leichtigkeit der Objekte aus Aluminium verfolgt ebenso das Ziel, Gelassenheit und Ausgeglichenheit festzuhalten. Abstrakte Form und körperhafter Schwung stehen in Balance zueinander. Ihre Werke finden in aller Welt große Anerkennung. Davon zeugt nicht nur eine große Zahl von Ausstellungen, sondern auch Ankäufe für das MOMA New York und für Sammlungen in Japan und in Singapur. Es sind immer Unikate, die sie schafft. Heute lebt und arbeitet Sine Semljé in Engen/Süddeutschland. Sine Semljé’s artistic life is characterised by a continuous process of simplification. She began her art studies in 1970 in Wuppertal Sine Semljé calls the approximately 20 cm high metal steles that are shown here “guardian angels”, and lets them rest in finely worked acrylic cubes. The floating lightness of the aluminium objects also captures composure and balance. Abstract form and physical momentum are in balance with each other. Her work is highly acclaimed throughout the world. This is attested to not only by the large number of exhibitions, but also by purchases on behalf of MOMA New York and collections in Japan and Singapore. She always creates unique pieces of art. Sine Semljé is now living and working in Engen in the south of Germany. Sine Semlje Zeppelin Straße 8 · D-78234 Engen the art of si
VII La création artistique de Sine Semljé est marquée par une recherche continue de la réduction. Elle a commencé ses études d’art à Wuppertal en 1970. Sine Semljé a intitulé « Anges gardiens » les stèles en métal d’une vingtaine de centimètres de haut exposées. Ces stèles reposent dans des cubes en acryliques finement travaillés. La légèreté éthérée des objets en aluminium poursuit le même but : retenir la sérénité et la pondération. L’abstraction formelle dialogue à niveau égal avec le dynamisme physique . Les œuvres de Sine Semljé sont vivement appréciées dans le monde entier. Le grand nombre d’expositions, tout comme les acquisitions faites pour le MoMA de New York et des collections au Japon et à Singapour en sont la preuve. Chacune de ses œuvres est une pièce unique. Aujourd’hui Sine Semljé vit et travaille à Engen dans le sud de l’Allemagne. La vita artistica di Sine Semljé è contraddistinta da un processo ininterrotto di riduzione. Inizia gli studi d’arte nel 1970 a Wuppertal. Sine Semljé intitola “Angelo Custode” la stele di metallo alta circa 20 cm qui raffigurata, poggiante su cubi in acrilico finemente lavorati. Anche la fluttuante leggerezza degli oggetti in alluminio persegue l’obiettivo di trattenere calma e armonia. La forma astratta e lo slancio concreto sono tra loro in equilibrio. I suoi lavori sono conosciuti e apprezzati in tutto il mondo. Ne sono la prova non soltanto il gran numero di esposizioni, ma anche gli acquisti per il MOMA di New York e per collezioni in Giappone e a Singapore. Sono sempre opere uniche e inimitabili. Oggi Sine Semljé vive e lavora a Engen, nella Germania meridionale. www.sine-online.de ne semlje
VIII Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni Beispiel Example Ejemplo Exemple Esempio Mayo 14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 03.50.14 03.51.14 203.50.14 203.51.14 213.50.14 213.51.14 03.50.64 03.51.64 203.50.64 202.51.64 223.50.64 222.51.64 1:1 Artikelnummer Item number Número de artículo Numéro d’article Codice Instrumentengröße Instrument size Tamaño del instrumento Taille des instruments Dimensione degli strumenti Vorderansicht (Schere gerade) Front view (straight scissors) Vista frontal (tijera recta) Vue de face (ciseaux droits) Vista frontale (forbice retta) Seitenansicht (Schere gebogen) Lateral view (curved scissors) Vista lateral (tijera curva) Vue laterale (ciseaux courbes) Vista laterale (forbice curva) Darstellungsgröße Image sizes Tamaño de representación Dimension de représentation Dimensione di raffigurazione Unsere Instrumenten-Abbildungen haben eine Größe von ca. 50 %. Andere Darstellungsgrößen werden im Maßstab (zum Beispiel 1:1) angegeben. Die dazugehörigen Detailbilder sind in Originalgröße (100 %) abgebildet. Die angegebenen Bemaßungen unterliegen herstellungsbedingt einer Fertigungstoleranz. In general the instrument illustrations are scaled to be approximately 50 % of actual size. If other scales are used they are indicated (for example 1:1). The corresponding detailed tip illustrations are shown in actual size (100 %). The stated measurements may have a slight variation in permissible tolerances due to minor variations in manufacturing conditions. Las ilustraciones de los instrumentos tienen un tamaño de aprox. 50 %. Otros tamaños de las ilustraciones serán indicados con la indicación de un escala (por ejemplo 1:1). Los imagenes detallados pertinentes son en su tamaño original (100 %). Las dimensiones indicadas son sujeto de tolerancias. Les illustrations de nos instruments sont à 50 % de la taille réelle. D’autres dimensions de représentation sont données avec indication d‘échelle (par exemple 1:1). Les images de détail sont projetées en grandeur réelle (100 %). Toutes les dimensions données ont une tolérance de fabrication. Le illustrazioni dei nostri strumenti hanno una dimensione del 50 %. Altre dimensioni di raffigurazione sono segnate con una scala (per esempio 1:1). Le relative illustrazioni dettagliate sono illustrate in dimensioni originali (100 %). Le dimensioni indicate sono soggette a una tolleranza di fabbricazione.
A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base the art of surgery
2 STERILE 1:1 Skalpellklingen, Skalpellgriffe Scalpel Blades, Scalpel Handles Hojas de bisturí, Mangos de bisturí Lames de bistouris, Manches pour bistouris Lame per bisturi, Manici per bisturi Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.27.40 -- 12,0 cm – 43⁄4˝ 01.27.17 no. 7K 16,5 cm – 61⁄2˝ 01.27.07 no. 7 20,5 cm – 8˝ 01.27.23 no. 3LA 21,0 cm – 81⁄4˝ 01.27.13 no. 3L Fig. 10 01.22.10 100 Fig. 11 01.22.11 100 Fig. 12 01.22.12 100 Fig. 15 01.22.15 100 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.30.38 Blake 12,5 cm – 5˝ 01.27.03 no. 3 Fig. 12d 01.22.32 100 Fig. 15c 01.22.35 100 22,5 cm - 9˝ 01.27.45
3 A1 1:1 Skalpellklingen, Skalpellgriffe Scalpel Blades, Scalpel Handles Hojas de bisturí, Mangos de bisturí Lames de bistouris, Manches pour bistouris Lame per bisturi, Manici per bisturi Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi STERILE 20,5 cm – 8˝ 01.28.24 no. 4LA Fig. 18 01.22.18 100 Fig. 19 01.22.19 100 Verpackung für Skalpellklingen Packing for scalpel blades Paquete para hojas de bisturí Emballage pour lames de bistouris Confezione per bisturi Fig. 20 01.22.20 100 Fig. 21 01.22.21 100 Fig. 22 01.22.22 100 Fig. 24 01.22.24 100 Fig. 23 01.22.23 100 Fig. 25 01.22.25 100 13,5 cm – 53⁄8˝ 01.28.04 no. 4 21,0 cm – 81⁄4˝ 01.28.14 no. 4L Fig. 36 01.22.36 100 22,5 cm - 9˝ 01.28.45
4 Skalpellklingen, Skalpellgriffe Scalpel Blades, Scalpel Handles Hojas de bisturí, Mangos de bisturí Lames de bistouris, Manches pour bistouris Lame per bisturi, Manici per bisturi STERILE 13,0 cm – 51⁄8˝ 01.30.32 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.30.36 Fig. 65 01.30.65 12 Fig. 67 01.30.67 12 Unser komplettes Skalpell-Programm finden Sie in unserem Hauptkatalog. For our complete scalpels line, see our main catalogue. El programa completo de bisturíes se encuentra en nuestro catálogo general. Vous trouverez notre programme complet de bistouris dans notre catalogue général. Troverete il nostro programma completo di bisturi nel nostro catalogo generale. 450.00.03 Fig. 62 01.30.62 12 Fig. 64 01.30.64 12 21 cm - 81⁄4˝ 01.27.21 Landolt 25 cm - 10˝ 01.27.25 Landolt 1:1 Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi
5 A2 Unser komplettes Scheren-Programm finden Sie in unserem Sonderprospekt. For our complete scissors line, see our special brochure. El programa completo de tijeras se encuentra en nuestro folleto especial. Vous trouverez notre programme complet de ciseaux dans notre prospectus spécial. Troverete il nostro programma completo di forbici nel nostro prospetto speciale. 451.03.23 SC I SSORS Von “standard” bis “magic cut” – alle Scheren werden von fachkundigen Chirurgiemechanikern hergestellt, für dauerhafte Leistung sorgfältig gehärtet und qualitätsgerecht geprüft. Die besonderen Eigenschaften unserer Sondermodelle sind auf den Folgeseiten dargestellt. Starting with “standard” up to “magic cut” – all scissors are manufactured by experienced professionals. They are thoroughly hardened to ensure a long-lasting performance and are qualitychecked. The specific characteristics of our special models are explained on the following pages. Desde tijeras “standard” hasta “magic cut” – todas las tijeras son fabricadas por expertos competentes. Las tijeras son templadas e investigadas respecto a la calidad para un durable rendimiento. Las caracteristicas de los modelos especiales son mencionadas en las paginas siguientes. De “standard” à “magic cut” – tous les ciseaux sont fabriqués par des mécaniciens de chirurgie compétents, sont trempés soigneusement afin d’obtenir une performance durable et passent un contrôle de qualité. Les caractéristiques particulières de nos modèles spéciaux sont décrites sur les pages suivantes. Dalla “standard” alla “magic cut” – tutte le forbici sono prodotte da meccanici chirurgici specializzati. Per una lunga durata sono temprate accuratamente e devono passare il controllo di qualità. Sulle prossime pagine sono illustrate le particolarità dei nostri modelli esclusivi. Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici
6 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici Keramikbeschichtung und goldene Schraube Ceramic coating and golden screw Recubrimiento de cerámica y tornillo dorado Couche céramique et vis dorée Rivestimento di ceramica e vite dorata Goldene Schraube und goldene Ringgriffe Golden screw and golden rings Tornillo dorado y anillos dorados Vis dorée et anneaux dorés Vite dorata e anelli dorati Goldene Ringgriffe Golden rings Anillos dorados Anneaux dorés Anelli dorati Goldene Schraube und schwarze Ringgriffe Golden screw and black rings Tornillo dorado y anillos negros Vis dorée et anneaux noirs Vite dorata e anelli neri Goldene Schraube Golden screw Tornillo dorado Vis dorée Vite dorata
7 A2 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici Eingeschweißte Hartmetallschneiden: Nahtlose, homogene und korrosionsfreie Verbindung von Hartmetall und Scherenstahl Welded tungsten carbide cutting edges: Seamless, homogenous and corrosion-free junction of tungsten carbide and scissors steel Hojas soldadas de carburo de tungsteno: Unión sin costuras, homogénea y resistente a la corrosión del carburo de tungsten con el acero Lames soudées d’un alliage de carbure de tungstène: Jointure sans trace, homogène et résistante à la corrosión du carbure de tungstène avec l’acier des ciseaux Lame saldate al carburo di tungsteno: Congiunzione senza cordolo, omogenea e resistente alla corrosione del carburo di tungsteno con l’acciaio delle forbici Keramikbeschichtung: Lange Standzeit · Hohe Oberflächenhärte · Blendfreie Oberfläche · Hervorragende Gleitfähigkeit Ceramic coating: Long lasting cutting ability · High surface hardness · Non-dazzling surface · Excellent sliding capacity Recubrimiento de cerámica: Máxima duración del corte · Alta dureza de la superficie · Superficie antideslumbrante · Deslizamiento destacado Couche céramique: Longue durée de vie · Grande dureté de la surface · Surface non-éblouissante · Glissement excellent Rivestimento di ceramica: Massima durata del taglio · Alta durezza della superficie · Superficie antiriflesso · Eccellente scorrimento Zusätzlicher Anschliff einer Blattrückseite: Bessere Sicht · Präzise Präparation Reduction of the transversal cut: Better visibility · Precise dissection Reducción del corte transversal: Vista mejorada · Disección precisa Coupe transversale réduite: Vue améliorée · Dissection précise Riduzione del taglio trasversale: Vista migliorata · Dissezione precisa Messerschliff und Mikrozahnung: Feiner, minimal traumatisierender Schnitt Knife edges and micro serration: Fine, minimally traumatizing cut Hoja de bisturí y dentadura micro: Corte fino, mínimo traumatizante Aiguisement tranchant et dents micro: Coupe fine, peu traumatisante Affilatura a scalpello e dentellatura micro: Taglio fine, minimo traumatizzante
8 Feine Scheren Delicate Scissors Tijeras finas Ciseaux délicats Forbici delicate 9,0 cm - 31⁄2˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 9,0 cm – 31⁄2˝ 10,5 cm – 41⁄8˝ 02.04.09 02.04.10 02.05.09 02.05.10 11 cm - 43⁄8˝ 11 cm - 43⁄8˝ 02.06.10 02.07.10 202.06.10 202.07.10 212.06.10 212.07.10
9 A2 Iris Iris Feine Scheren Delicate Scissors Tijeras finas Ciseaux délicats Forbici delicate 9,0 cm - 31⁄2˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 12,5 cm - 5˝ 02.20.09 02.20.10 02.20.11 02.20.12 202.20.10 202.20.11 212.20.10 212.20.11 02.20.61 202.20.61 222.20.61 9,0 cm - 31⁄2˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 12,5 cm - 5˝ 02.21.09 02.21.10 02.21.11 02.21.12 202.21.10 202.21.11 202.21.12 212.21.10 212.21.11 02.21.61 202.21.61 222.21.61
10 X-Large Ring Handle BIG RING Micro-Iris Iris-Select “BIG RING” Iris Feine Scheren Delicate Scissors Tijeras finas Ciseaux délicats Forbici delicate 9 cm - 31⁄2˝ 9 cm - 31⁄2˝ 02.20.30 02.21.30 202.21.30 10,5 cm - 41⁄8˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 02.20.40 02.21.40 11,5 cm - 41⁄2˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 212.26.11 212.27.11
11 A2 Stevens Stevens Feine Scheren Delicate Scissors Tijeras finas Ciseaux délicats Forbici delicate 11,5 cm - 41⁄2˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 02.50.02 02.50.03 11,5 cm - 41⁄2˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 02.50.12 02.50.13 202.50.12 202.50.13 212.50.12 212.50.13 222.50.62 222.50.63
12 spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa Lexer-Baby Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione Shea 10 cm - 4˝ 10 cm - 4˝ 02.40.10 02.41.10 02.40.60 02.41.60 12 cm - 43⁄4˝ 04.13.12 204.13.12 214.13.12 12 cm - 43⁄4˝ 12 cm - 43⁄4˝ 12 cm - 43⁄4˝ 12 cm - 43⁄4˝ 02.20.42 02.21.42 02.20.43 02.21.43 202.20.42 202.21.42 Knapp
13 A2 Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione 12 cm – 43⁄4˝ 12 cm – 43⁄4˝ 02.40.12 02.41.12 202.40.12 202.41.12 212.40.12 212.41.12 02.40.62 02.41.62 202.40.62 202.41.62 222.40.62 222.41.62 Ragnell (Kilner) 13 cm - 51⁄8˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 04.13.13 04.13.15 04.13.18 04.13.20 204.13.13 204.13.15 204.13.18 214.13.13 214.13.15 214.13.18 04.13.63 04.13.65 04.13.68 204.13.63 204.13.65 204.13.68
14 “slim” Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione 14 cm - 51⁄2˝ 14 cm - 51⁄2˝ 04.24.14 04.25.14 204.24.14 204.25.14 04.24.64 04.25.64 204.24.64 204.25.64 Baby-Metzenbaum 11,5 cm - 41⁄2˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 04.32.11 04.33.11 204.32.11 204.33.11 214.32.11 214.33.11 04.32.61 04.33.61 204.32.61 204.33.61 224.32.61 224.33.61
15 A2 X-Large Ring Handle BIG RING Greenberg PAR Sanvenero “BIG RING” Baby-Metzenbaum Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione 14 cm - 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 04.50.14 04.51.14 11,5 cm - 41⁄2˝ 204.13.62 224.13.62 11,5 cm - 41⁄2˝ 11,5 cm - 41⁄2˝ 214.36.11 214.37.11
16 X-Large Ring Handle BIG RING Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione “BIG RING” Stevens 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 214.68.13 214.69.13 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 04.50.15 04.51.15 204.50.15 204.51.15 214.50.15 214.51.15 Joseph
17 A2 Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione Ideal für die Präparation der Nasenflügelknorpel und der gesamten Schleimhaut. Ideal for dissecting alar cartilage and the complete mucosa. Ideal para la disección del cartílago de las alas y para la mucosa completa. Idéal pour la dissection du cartilage des ailes et de la muqueuse complète. Ideale per la dissezione della cartilagine delle alette e della mucosa completa. Kelly Kelly 16 cm - 61⁄4˝ 16 cm - 61⁄4˝ 04.54.16 04.55.16 204.54.16 204.55.16 214.54.16 214.55.16 04.54.66 04.55.66 204.54.66 204.55.66 224.54.66 224.55.66
18 Nervpräparierscheren Nerve dissecting scissors Tijeras para disección de nervios Ciseaux à dissection pour nerfs Forbici per dissezione dei nervi Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats à dissection Forbici delicate per dissezione Stevens 15 cm - 6˝ 04.67.15 204.67.15 214.67.15 204.67.65 13 cm - 51⁄8˝ 04.67.13 204.67.13 214.67.13 224.67.63 halbstumpf semi blunt semi roma semi mousse semi smussa
19 A2 Mayo Mayo Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione 14 cm - 51⁄2˝ 14 cm - 51⁄2˝ 17 cm - 63⁄4˝ 17 cm - 63⁄4˝ 03.50.14 03.51.14 03.50.17 03.51.17 203.50.14 203.51.14 203.50.17 203.51.17 213.50.14 213.51.14 213.50.17 213.51.17 03.50.64 03.51.64 03.50.67 03.51.67 203.50.64 203.51.64 203.50.67 203.51.67 223.50 .64 223.51.64 223.50.67 223.51.67
20 Lexer Mayo-Lexer Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione 16,5 cm - 61⁄2˝ 203.57.47 213.57.47 03.57.97 203.57.97 223.57.97 16 cm - 61⁄4˝ 16 cm - 61⁄4˝ 03.56.86 03.57.86 203.56.86 203.57.86 213.56.86 213.57.86 03.56.96 03.57.96 203.56.96 203.57.96 223.56.96 223.57.96
21 A2 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 17 cm - 63⁄4˝ 17 cm - 63⁄4˝ 03.56.15 03.57.15 03.56.17 03.57.17 203.56.15 203.57.15 203.56.17 203.57.17 213.56.15 213.57.15 213.56.17 213.57.17 03.56.65 03.57.65 03.56.67 03.57.67 203.56.65 203.57.65 203.56.67 203.57.67 223.56.65 223.57.65 223.56.67 223.57.67 Für präzises, druckloses Gipsschneiden direkt auf der Nase ohne Verschiebung des mobilisierten Nasengerüstes. For precise, pressure-free plaster cutting directly on the nose without displacement of the mobilized nose framework. Para el corte preciso y sin presión del yeso directamente sobre la nariz y sin desplazamiento del armazón de la nariz movilizado. Pour une coupe précise et sans pression du plâtre directement sur le nez, sans décalage de la charpente nasale mobilisée. Per tagliare con precisione il gesso direttamente sul naso senza esercitare pressione e senza spostare la struttura nasale mobile. 03.57.67 Mayo-Stille "HM" Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione Mayo-Stille
22 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione Metzenbaum Metzenbaum-slim 14 cm - 51⁄2˝ 18 cm - 71⁄8˝ 14 cm - 51⁄2˝ 18 cm - 71⁄8˝ 04.34.14 04.34.18 04.35.14 04.35.18 204.34.14 204.34.18 204.35.14 204.35.18 214.34.14 214.34.18 214.35.14 214.35.18 04.34.64 04.34.68 04.35.64 04.35.68 204.34.64 204.34.68 204.35.64 204.35.68 224.35.64 224.35.68 14 cm - 51⁄2˝ 18 cm - 71⁄8˝ 04.32.14 04.32.18 204.32.14 204.32.18 214.32.14 214.32.18 04.32.64 04.32.68 204.32.64 204.32.68 224.32.64 224.32.68
23 A2 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione 14 cm - 51⁄2˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 04.33.14 04.33.15 04.33.18 204.33.14 204.33.15 204.33.18 214.33.14 214.33.15 214.33.18 04.33.64 04.33.68 204.33.64 204.33.68 224.33.64 224.33.68 Metzenbaum Metzenbaum 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 204.36.18 204.36.20 214.36.18 214.36.20 04.36.68 04.36.70 204.36.68 204.36.70
24 Metzenbaum-Freeman 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 204.37.18 204.37.20 214.37.18 214.37.20 Reynolds (Jameson) 12 cm - 43⁄4˝ 14 cm - 51⁄2˝ 16 cm - 61⁄4˝ 18 cm - 71⁄8˝ 04.67.12 04.67.14 04.67.16 04.67.18 204.67.12 204.67.16 204.67.18 214.67.12 214.67.16 214.67.18 224.67.66 224.67.68 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione
25 A2 Toennis-Adson 18 cm - 71⁄8˝ 04.63.18 204.63.18 214.63.18 04.63.68 204.63.68 224.63.68 House-Toennis 18 cm - 71⁄8˝ 04.60.18 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione Toennis 18 cm - 71⁄8˝ 04.61.18
26 Gorney 17 cm - 63⁄4˝ 19 cm - 71⁄2˝ 23 cm - 9˝ 204.73.17 204.73.19 204.73.23 214.73.17 214.73.19 214.73.23 04.73.67 04.73.69 04.73.73 224.73.67 224.73.69 224.73.73 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione
27 A2 flache Spitzen flat tips puntas planas pointes plates punte piatte Gorney-Freeman 23 cm - 9˝ 204.75.22 214.75.22 04.75.72 224.75.72 Gorney-Freeman 17 cm - 63⁄4˝ 19 cm - 71⁄2˝ 23 cm - 9˝ 204.75.17 204.75.19 204.75.23 214.75.17 214.75.19 214.75.23 04.75.67 04.75.69 04.75.73 224.75.67 224.75.69 224.75.73 Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione
28 Kaye 11,5 - 41⁄2˝ 204.77.12 214.77.12 Kaye 15 cm - 6˝ 17 cm - 63⁄4˝ 19 cm - 71⁄2˝ 23 cm - 9˝ 204.77.15 204.77.17 204.77.19 204.77.23 214.77.15 214.77.17 214.77.19 214.77.23 04.77.67 04.77.69 04.77.73 224.77.67 224.77.69 224.77.73 Blepharoplastikscheren Blepharoplasty scissors Tijeras para blefaroplastia Ciseaux pour blépharoplastie Forbici per blefaroplastica Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione
29 A2 13 cm – 51⁄8˝ 13 cm – 51⁄8˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.02.13 03.03.13 03.02.14 03.03.14 203.02.13 203.03.13 203.02.14 203.03.14 213.02.14 213.03.14 03.02.64 03.03.64 13 cm – 51⁄8˝ 13 cm – 51⁄8˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.04.13 03.05.13 03.04.14 03.05.14 203.04.13 203.05.13 203.04.14 203.05.14 213.04.14 213.05.14 03.04.64 03.05.64 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche
30 13 cm – 51⁄8˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.06.13 03.06.14 03.07.14 203.06.13 203.06.14 203.07.14 213.06.14 213.07.14 03.06.64 03.07.64 13 cm - 51⁄8˝ 13 cm - 51⁄8˝ 04.80.13 04.81.13 204.80.13 204.81.13 214.80.13 214.81.13 04.80.63 04.81.63 204.80.63 204.81.63 Fox Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche Eine Schneide gezahnt One blade serrated Una hoja dentada Une lame dentelée Una lama dentellata
31 A2 micro 2000 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.15.20 05.15.21 205.15.20 205.15.21 micro 2000 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.15.22 05.15.23 05.15.30 05.15.31 gezahnte Schneiden serrated cutting edges hojas dentadas lames dentelées lame dentellate Vannas-Schneiden Vannas-type cutting edges hojas según Vannas lames selon Vannas lame secondo Vannas Mikro Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici micro 2000 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 05.12.20 05.12.21 05.12.22 05.12.23 05.12.30 05.12.31 205.12.20 205.12.21 gezahnte Schneiden serrated cutting edges hojas dentadas lames dentelées lame dentellate Vannas Schneiden Vannas-type cutting edges hojas según Vannas lames selon Vannas lame secondo Vannas
32 • geringes Gewicht • gut ausbalanciert • ermüdungsfreies Arbeiten • extremely light weight • well balanced • fatigueless working • peso muy ligero • bien equilibrados • trabajo sin fatiga • poids léger • bien équilibrés • travail sans fatigue • peso minimo • equilibrio perfetto • non affaticano la mano Leichtmetall-Instrumente mit blau eloxierten Rundgriffen Light-weight instruments with blue anodized round handles Instrumentos de metal ligero con mangos redondos anodizados azul Instruments en métal léger, avec manches ronds anodisés en bleu Strumenti di metallo leggero con manici rotondi, anodizzati blu 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.15.70 05.15.71 05.15.72 05.15.73 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.18.70 05.18.71 05.18.72 05.18.73 205.18.70 205.18.71 gezahnte Schneiden serrated cutting edges hojas dentadas lames dentelées lame dentellate micro 2000 Mikro Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici
33 A2 micro 2000 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.15.81 05.15.83 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.18.81 05.18.83 Mikro Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.15.74 05.15.75 05.15.76 05.15.77 205.15.74 Vannas-Schneiden Vannas-type cutting edges hojas según Vannas lames selon Vannas lame secondo Vannas Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo 8 mm
34 45° 25° 60° 90° 125° 45° 25° 60° 90° 125° 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.19.25 05.19.45 05.19.60 05.19.90 05.19.95 225.19.25 225.19.45 225.19.60 225.19.90 225.19.95 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.21.25 05.21.45 05.21.60 05.21.90 05.21.95 Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo 8 mm Mikro Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici
35 A2 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.16.74 05.16.75 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.18.74 05.18.75 21 cm - 81⁄4˝ 21 cm - 81⁄4˝ 05.21.74 05.21.75 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 05.16.68 05.16.69 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 05.18.68 05.18.69 21 cm - 81⁄4˝ 21 cm - 81⁄4˝ 05.21.68 05.21.69 Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo 8 mm Mikro Scheren Micro Scissors Micro tijeras Micro ciseaux Micro forbici
36 14 cm - 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 40.25.14 40.25.18 240.25.14 240.25.18 40.25.64 40.25.68 Lister Verbandscheren Bandage Scissors Tijeras para vendajes Ciseaux à pansements Forbici per bendaggi
Ein ausgewogenes, sorgfältig ausgewähltes Produktsortiment für Spezialdisziplinen finden Sie in unseren Sonderkatalogen und -prospekten. You will find a diverse and carefully selected assortment of our products for special disciplines in our respective catalogues and brochures. Usted encontrará un surtido variado y cuidadosamente elegido para disciplinas especiales en los respectivos catálogos y prospectos. Vous trouverez un assortiment divers et soigneusement selectionné de nos produits pour les disciplines speciales dans les catalogues et prospectus correspondants. Troverà un assortimento vasto, accuratamente selezionato, dei nostri prodotti per discipline speciali nei relativi cataloghi e depliant. t h e a r t o f s u r g e r y Advertisement
38 Anatomische Pinzetten Dressing Forceps Pinzas anatómicas Pinces anatomiques Pinze anatomiche 9 cm - 3½˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 06.00.09 06.00.10 06.00.11 06.00.13 06.00.14 Standard standard estándar standard standard 15 cm - 6˝ 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 25 cm - 10˝ 30 cm - 11¾˝ 06.00.15 06.00.16 06.00.18 06.00.20 06.00.25 06.00.30
39 A3 Chirurgische Pinzetten Tissue Forceps Pinzas quirúrgicas Pinces chirurgicales Pinze chirurgiche Standard standard estándar standard standard 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 15 cm - 6˝ 06.05.10 06.05.11 06.05.13 06.05.14 06.05.15 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 25 cm - 10˝ 30 cm - 11¾˝ 06.05.16 06.05.18 06.05.20 06.05.25 06.05.30
40 Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 06.01.10 06.01.11 06.01.13 06.01.14 06.01.16 06.01.18 20 cm - 8˝ 25 cm - 10˝ 30 cm - 11¾˝ 06.01.20 06.01.25 06.01.30 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 06.06.11 06.06.13 06.06.14 06.06.16 06.06.18 06.06.20 mittelbreit medium width de anchura media demi-large di media larghezza
41 A3 20 cm – 8˝ 25 cm – 10˝ 06.07.20 06.07.25 Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 15 cm - 6˝ 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 06.02.11 06.02.13 06.02.14 06.02.15 06.02.16 06.02.18 20 cm - 8˝ 25 cm - 10˝ 06.02.20 06.02.25 schlank slim delgada élancée stretta 11,5 cm - 4½˝ 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 15 cm – 6˝ 16 cm – 6¼˝ 18 cm – 71⁄8˝ 06.07.11 06.07.13 06.07.14 06.07.15 06.07.16 06.07.18
42 Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche 14,5 cm - 5¾˝ 20 cm - 8˝ 06.00.64 06.00.70 18 cm - 71⁄8˝ 25 cm – 10˝ 06.00.68 06.00.75 “HM” 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 06.02.65 06.02.68 Potts-Smith “HM” 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 06.10.13 06.10.14 16 cm - 6¼˝ 18 cm - 71⁄8˝ 06.10.16 06.10.18 13 cm - 51⁄8˝ 14,5 cm - 5¾˝ 06.11.13 06.11.14 16 cm - 6¼˝ 20 cm - 8˝ 06.11.16 06.11.20 20 cm - 8˝ 23 cm - 9˝ 06.02.70 06.02.73 25 cm - 10˝ 06.02.75 20 cm - 8˝ 06.10.20 “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno
43 A3 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche 12 cm - 4¾˝ 12 cm - 4¾˝ 06.20.01 06.20.05 Hudson-Ewald Adson 12 cm - 4¾˝ 12 cm - 4¾˝ 06.21.12 06.21.13 12 cm - 4¾˝ 06.21.62 Adson “HM” 12 cm - 4¾˝ 15 cm - 6˝ 06.20.62 06.20.65 Adson “HM” 12 cm - 4¾˝ 15 cm - 6˝ 06.20.12 06.21.15 Adson 15 cm - 6˝ 06.21.65 Adson “HM” “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno
44 12 cm - 4¾˝ 12 cm - 4¾˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 06.22.12 06.23.12 06.22.15 06.23.15 Micro-Adson Adson-Brown 12 cm - 43⁄4˝ 06.25.72 Adson-Brown 12 cm - 43⁄4˝ 12 cm - 43⁄4˝ 06.25.12 06.25.15 Zähne Teeth Dientes Dents Denti Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche 9 × 9 Zähne Teeth Dientes Dents Denti 7 × 7 9 × 9
45 A3 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche Semken 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 06.31.12 06.31.22 06.31.15 06.31.25 10 cm - 4˝ 10 cm - 4˝ 10 cm - 4˝ 06.30.10 06.30.20 06.30.30 10 cm - 4˝ 10 cm - 4˝ 10 cm - 4˝ 06.31.10 06.31.20 06.31.30 Semken 12,5 cm - 5˝ 12,5 cm - 5˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 06.30.12 06.30.22 06.30.15 06.30.25 12,5 cm - 5˝ 06.31.32 Semken
46 “Select” 11 cm - 43⁄8˝ 13 cm - 51⁄8˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 06.35.51 06.35.53 06.35.55 06.35.58 06.35.60 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche “Select” 11 cm - 43⁄8˝ 13 cm - 51⁄8˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 20 cm - 8˝ 06.34.51 06.34.53 06.34.55 06.34.58 06.34.60
47 A3 Feine Pinzetten, anatomisch und chirurgisch Delicate Forceps, dressing and tissue Pinzas finas, anatómicas y quirúrgicas Pinces délicates, anatomiques et chirurgicales Pinze delicate, anatomiche e chirurgiche 15 cm - 6˝ 06.40.85 Gillies 15 cm - 6˝ 06.40.15 McIndoe 20 cm - 8˝ 06.45.20 Schwedisches Modell Swedish pattern Modelo sueco Modèle suédois Modello svedese 13 cm - 51⁄8˝ 06.44.13 15 cm - 6˝ 06.44.15 17 cm - 6¾˝ 06.44.17 20 cm - 8˝ 06.44.20
48 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 06.60.90 06.60.91 06.60.92 06.60.93 Gerald Anatomische und chirurgische Pinzetten Dressing and Tissue Forceps Pinzas anatómicas y quirúrgicas Pinces anatomiques et chirurgicales Pinze anatomiche e chirurgiche 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 81⁄4˝ 25 cm - 10˝ 06.46.18 06.46.20 06.46.25 Potts-Smith 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 81⁄4˝ 25 cm - 10˝ 06.48.18 06.48.20 06.48.25 Potts-Smith
49 A3 Atraumatische Gefäßpinzetten Atraumatic Vascular Forceps Pinzas vasculares atraumáticas Pinces vasculaires atraumatiques Pinze vascolari atraumatiche 1,5 mm 1,5 mm DeBakey “AT” 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.50.15 06.50.19 2,8 mm 2,8 mm 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.54.15 06.54.19 2,0 mm 2,0 mm DeBakey “AT” 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.52.15 06.52.19 3,5 mm 3,5 mm 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.55.15 06.55.19
50 Atraumatische Gefäßpinzetten Atraumatic Vascular Forceps Pinzas vasculares atraumáticas Pinces vasculaires atraumatiques Pinze vascolari atraumatiche 1,5 mm 1,5 mm DeBakey “AT” 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.57.15 06.57.19 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.59.15 06.59.19 2,0 mm 2,0 mm DeBakey “AT” 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 24 cm - 9½˝ 30 cm - 11¾˝ 06.51.15 06.51.20 06.51.24 06.51.30 extrem leicht extremely light especialmente ligera extrêmement légère estremamente leggera 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm “AT” 15 cm - 6˝ 06.56.15
51 A3 Atraumatische Pinzetten Atraumatic Forceps Pinzas atraumáticas Pinces atraumatiques Pinze atraumatiche 1,0 mm 1,0 mm 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.70.15 06.70.20 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.74.15 06.74.20 2,0 mm 2,0 mm DeBakey “AT” 1,5 mm 1,5 mm 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.72.15 06.72.20 15 cm - 6˝ 20 cm - 8˝ 06.76.15 06.76.20 2,8 mm 2,8 mm DeBakey “AT”
52 Atraumatische Pinzetten Atraumatic Forceps Pinzas atraumáticas Pinces atraumatiques Pinze atraumatiche 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 8¼˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 8¼˝ 06.90.15 06.90.18 06.90.21 06.91.15 06.91.18 06.91.21 1,2 mm 1,2 mm 1,2 mm 1,2 mm 1,2 mm 1,2 mm DeBakey “AT” 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 8¼˝ 15 cm - 6˝ 18 cm - 71⁄8˝ 21 cm - 8¼˝ 06.92.15 06.92.18 06.92.21 06.93.15 06.93.18 06.93.21 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm DeBakey “AT”
53 A3 16 cm - 6¼˝ 19,5 cm - 7¾˝ 07.31.16 07.31.19 Bajonettpinzetten Bayonet Forceps Pinzas en forma bayoneta Pinces en forme baïonnette Pinze a forma di baionetta 14 cm - 5½˝ 14 cm - 5½˝ 07.30.14 07.30.74 Lucae Gruenwald 16 cm - 6¼˝ 19,5 cm - 7¾˝ 07.30.16 07.30.19 Gruenwald 14 cm - 5½˝ 07.31.14 Lucae
54 11 cm - 43⁄8˝ 11 cm - 43⁄8˝ 07.35.11 07.36.11 Troeltsch (Wilde) 13 cm - 51⁄8˝ 13 cm - 51⁄8˝ 07.35.13 07.36.13 Troeltsch (Wilde) für Kinder for children para niños pour enfants per bambini Pinzetten kniegebogen Angular Forceps Pinzas acodadas Pinces coudées Pinze angolate 10 cm - 4˝ 07.35.10 Troeltsch (Wilde) Troeltsch 13 cm - 51⁄8˝ 17 cm - 6¾˝ 07.35.73 07.35.17 14 cm - 5½˝ 07.36.14 Troeltsch für Säuglinge for babies para lactantes pour nourrissons per neonati für Erwachsene for adults para adultos pour adultes per adulti
55 A3 11,5 cm - 4½˝ 11,5 cm - 4½˝ 11,5 cm - 4½˝ 11,5 cm - 4½˝ 07.60.03 07.60.04 07.60.05 07.60.07 Mikro Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze no. 3 no. 4 no. 5 no. 7 11 cm - 43⁄8˝ 11 cm - 43⁄8˝ 07.60.10 07.60.11 Weitere Juwelierpinzetten finden Sie in unserem Hauptkatalog For further jeweler’s forceps see our main catalogue Más pinzas para joyero/relojero se encuentra en nuestro catálogo general Vous trouverez d’autres pinces pour joaillier/horloger dans notre catalogue général Ulteriori pinze per gioielliere/orologiaio si trovano nel nostro catalogo generale
56 spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa 0,2 mm 0,3 mm micro 2000 10,5 cm - 41⁄8˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 07.61.05 07.61.06 11,5 cm - 4½˝ 11,5 cm - 4½˝ 07.61.07 07.61.08 micro 2000 0,2 mm 0,3 mm 0,2 mm 0,3 mm micro 2000 10,5 cm - 41⁄8˝ 10,5 cm - 41⁄8˝ 11,5 cm - 4½˝ 07.61.25 07.61.26 07.61.28 0,3 mm Mikro Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze
57 A3 spitz sharp aguda pointu acuta stumpf blunt roma mousse smussa Mikro Pinzetten Micro Forceps Micro pinzas Micro pinces Micro pinze 0,2 mm 0,3 mm 0,3 mm 0,4 mm 0,2 mm 0,3 mm 0,3 mm 0,4 mm micro 2000 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 07.64.63 07.64.73 07.64.64 07.64.74 micro 2000 Leichtmetall-Instrumente mit blau eloxierten Rundgriffen Light-weight instruments with blue anodized round handles Instrumentos de metal ligero con mangos redondos anodizados azul Instruments en métal léger, avec manches ronds anodisés en bleu Strumenti di metallo leggero con manici rotondi, anodizzati blu 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 07.64.83 07.64.93 07.64.84 07.64.94
58 Mikro Pinzetten, Gewebefasspinzetten Micro Forceps, Tissue Grasping Forceps Micro pinzas, Pinzas para agarrar tejidos Micro pinces, Pinces pour saisir le tissu Micro pinze, Pinze per afferrare tessuti Graefe 11 cm - 43⁄8˝ 11 cm - 43⁄8˝ 07.00.10 07.00.30 11 cm - 43⁄8˝ 11 cm - 43⁄8˝ 07.01.10 07.01.30 Graefe 0,4 mm 0,8 mm 0,4 mm 0,8 mm 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 15 cm - 6˝ 07.74.15 07.75.15 07.76.15 07.77.15 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 07.74.18 07.75.18 07.76.18 07.77.18 21 cm - 81⁄4˝ 21 cm - 81⁄4˝ 21 cm - 81⁄4˝ 21 cm - 81⁄4˝ 07.74.21 07.75.21 07.76.21 07.77.21 Rundgriff Round handle Mango redondo Manche rond Manico rotondo 8 mm
N F EF 59 A4 Nadelhalter Needle Holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi Nadelhalter mit Hartmetalleinlagen Needle holders with tungsten carbide inserts Porta-agujas con bocas revestidas de plaquitas de carburo de tungsteno Porte-aiguilles avec mors en carbure de tungstène Portaghi con morsi rivestiti di placchette di carburo di tungsteno “HM” normal regular normal normale normale fein fi ne fi no fi ne fi ne extra-fein extra-fine extra-fino extra-fine extra-fine glatt smooth liso lisse liscia für Nadeln und Nahtmaterial bis Stärke 4-0 for needles and sutures up to size 4-0 para agujas y material de sutura hasta el espesor de 4-0 pour aiguilles et matériel à suture jusqu’à une épaisseur de 4-0 per aghi e materiale per sutura fino ad uno spessore di 4-0 für feine Nadeln und Nahtmaterial Stärke 5-0 und 6-0 for delicate needles and sutures sizes 5-0 and 6-0 para agujas finas y material de sutura para espesores 5-0 y 6-0 pour aiguilles fines et matériel à suture d’une épaisseur de 5-0 et 6-0 per aghi fini e materiale per sutura fino ad uno spessore 5-0 e 6-0 für Mikro-Nadeln und Nahtmaterial bis Stärke 10-0 for micro-needles and sutures up to size 10-0 para micro-agujas y material de sutura hasta el espesor de 10-0 pour micro-aiguilles et matériel à suture jusqu’à une épaisseur de 10-0 per micro-aghi e materiale per sutura fino ad uno spessore di 10-0 für feine Nadeln und Nahtmaterial Stärke 7-0 bis 10-0 for delicate needles and sutures from sizes 7-0 to 10-0 para agujas finas y material de sutura para espesores 7-0 y 10-0 pour aiguilles fines et matériel à suture d’une épaisseur 7-0 à 10-0 per aghi fini e materiale per sutura di uno spessore di 7-0 fino a 10-0 0,5 mm 0,4 mm 0,3 mm
60 Nadelhalter Needle Holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi Derf Neivert Neivert “HM” Medicon-Halsted “HM” 11,5 cm - 4½˝ 10.00.62 Medicon-Halsted 11,5 cm - 4½˝ 11,5 cm - 4½˝ 10.00.11 10.00.12 12,5 cm - 5˝ 10.08.12 12,5 cm - 5˝ 10.08.62 12 cm - 4¾˝ 10.02.12 7-0 to 10-0 glatt smooth liso lisse liscia “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno
61 A4 Nadelhalter Needle Holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi Webster “HM” Webster Halsey “HM” Halsey 12,5 cm - 5˝ 10.10.62 12,5 cm - 5˝ 10.10.12 12 cm - 4¾˝ 13,5 cm - 53⁄8˝ 10.10.61 10.10.63 13,5 cm - 53⁄8˝ 10.10.13 7-0 to 10-0 glatt smooth liso lisse liscia “HM” Hartmetall Tungsten carbide Carburo de tungsteno Carbure de tungstène Carburo di tungsteno
medicon.deRkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4