450.00.61 ImplantArt Osteosynthesis

142 Implantate für die knochenverankerte Gaumennahterweiterung Implants for Bone-Anchored Palatal Expansion Implantes para la expansión palatina con anclaje óseo Implants pour l’expansion palatine par ancrage osseux Impianti per l’espansione del palato con ancoraggio osseo Das “Å-RPE”-Verankerungssystem dient der knochenverankerten, schnellen Gaumennahterweiterung in Kombination mit einer GNE-Dehnschraube (Fremdprodukt) zur Behebung von Oberkieferengständen. The “Å-RPE” anchoring system is used for bone-anchored, rapid palatal expansion in combination with a RPE expansion screw (third-party product) for correction of a narrow upper jaw. El sistema de anclaje “Å-RPE” se utiliza en la expansión rápida de anclaje óseo de la sutura palatina en combinación con un tornillo de expansión RPE (producto de otro fabricante), para eliminar apiñamientos en el maxilar superior. Le système d’ancrage “Å-RPE” sert à l’expansion palatine rapide par ancrage osseux et est utilisé en liaison avec une vis d’extension EPR (produit tiers) destinée à réparer les chevauchements dentaires au niveau de la mâchoire supérieure. Il sistema di ancoraggio “Å-RPE” serve all’espansione rapida del palato con ancoraggio osseo in combinazione con vite per REP (di un altro produttore) per l’eliminazione di affollamenti dell’arcata superiore. Anwendung Application Aplicación Utilisation Applicazione Nach der Implantation der Ankerschrauben wird ein Abdruck des Oberkiefers genommen. Auf Grundlage dieses Abdrucks werden die Modellschrauben in das Hartgipsmodell eingearbeitet und das Konstrukt aus Kugelkappen und GNEDehnschraube an das Modell angepasst. Die Arme der GNE-Dehnschraube werden so gebogen, dass sie an die vier Kugelkappen geschweißt bzw. gelötet werden können. After implantation of the anchoring screws, an impression of the upper jaw is taken. Based on this impression the modelling screws are integrated into a plaster model and the RPE screw is fixed on the spherical caps accordingly. The arms of the RPE expansion screw must be bent in such a manner that they can be welded or soldered to the four spherical caps. Tras implantar los tornillos de anclaje se toma un molde del maxilar superior. Basándose en dicho molde, los tornillos de modelado se incorporan en un modelo de yeso y el tornillo de expansión RPE se fija adecuadamente en los capuchones esféricos. Los brazos del tornillo de expansión RPE se doblan de modo que se los pueda soldar a los cuatro capuchones esféricos. Les vis d’ancrage une fois implantées, une empreinte de la mâchoire supérieure est effectuée. Sur la base de cette empreinte, les vis pour modelage sont préparées dans un modèle en plâtre et la vis EPR est ajustée sur les capuchons sphériques. Plier les bras de la vis d’extension EPR de manière à ce qu’ils puissent être soudés ou brasés aux quatre capuchons sphériques. Dopo l’impianto delle viti di ancoraggio viene presa l’impronta dell’arcata superiore. Sulla base di questa impronta, le viti modello sono lavorate in un modello in gesso e la vite per REP viene fissata in modo adatto alle capsule. I bracci della vite per REP devono essere curvati in modo da poter essere saldati ai quattro attacchi a sfera. Prof. Dr. odont. Birte Melsen Aarhus, Denmark entwickelt in Zusammenarbeit mit: developed in cooperation with: desarollado en colaboración con: développé en collaboration avec: sviluppato in collaborazione con: Die Instrumente sind nicht proportional dargestellt. The instruments are not illustrated proportionally. Los instrumentos no están representados proporcionalmente. Les instruments sont représentés à une échelle différente. Gli strumenti non sono rappresentati in proporzione. RAPID PALATAL EXPANSION

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4