450.00.61 ImplantArt Osteosynthesis

STRYKER ➊ ➋ ➌ b a 156 Implantate und Instrumente für die intermaxilläre Fixation Implants and Instruments for Intermaxillary Fixation Implantes y instrumentos para la fijación intermaxilar Implants et instruments pour la fixation intermaxillaire Impianti e strumenti per il fissaggio intermascellare Die Instrumente sind nicht proportional dargestellt. The instruments are not illustrated proportionally. Los instrumentos no están representados proporcionalmente. Les instruments sont représentés à une échelle différente. Gli strumenti non sono rappresentati in proporzione. INTERMAXILLARY FIXATION Die “IMF”-Schrauben sind für eine zeitweilige Fixation von Unter- und Oberkiefer vorgesehen und dienen der perioperativen Stabilisierung von einfachen Unter- oder Oberkieferfrakturen und bei orthognathen Eingriffen. The “IMF” screws are designed for temporary fixation of the mandible and maxilla and are used for perioperative stabilisation of simple fractures of the mandible and maxilla and for orthognathic procedures. Los tornillos “IMF” están previstos para la fijación temporal de los maxilares inferior y superior y sirven para la estabilización perioperatoria de las fracturas simples de los maxilares inferior o superior, así como para las intervenciones ortognáticas. Les vis “IMF” sont conçues pour la fixation temporaire des mâchoires inférieure et supérieure. Elles permettent une stabilisation périopératoire après une fracture simple de la mâchoire inférieure ou supérieure et après une intervention d’orthognathie. Le viti “IMF” sono destinate alla fissazione provvisoria del mascellare inferiore e superiore e consentono la stabilizzazione perioperatoria di fratture semplici a carico dell’arcata inferiore o superiore e durante interventi ortognatici. Vorteile Advantages Ventajas Avantages Vantaggi Abgerundeter Schraubenkopf ➀ vermindert Weichteilirritationen Spezielle Taillenform ➁ zur schnellen Fixierung mit einem Gummiring Zwei Querbohrungen ➂ zur Aufnahme eines Drahtes Round screw head ➀ reduces irritations of soft tissue Special midsection shape ➁ for quick fixing using a rubber ring Two cross holes ➂ for insertion of a wire Cabeza de tornillo redondeada ➀ que evita irritaciones en el tejido blando Forma entallada especial ➁ para la fijación rápida con un anillo de goma Dos orificios transversales ➂ para poner un alambre Tête de vis de forme arrondie ➀ réduisant les irritations au niveau des parties molles Forme cintrée spéciale ➁ pour une fixation rapide avec un anneau en caoutchouc Deux alésages transversaux ➂ destinés à recevoir un fil Testa della vite arrotondata ➀ riduce le irritazioni dei tessuti Forma speciale del corpo della vite ➁ per un rapido fissaggio con un anello in gomma Due fori trasversali ➂ per l’inserimento di un filo Bei harter Kortikalis oder Fixation kleiner Knochenfragmente wird ein Vorbohren empfohlen. In case of hard cortical bone substance or fixation of small bone fragments we recommend pre-drilling. En caso de una cortical dura o de la fijación de fragmentos pequeños recomendamos el pretaladro. Pour le cas où la corticale serait trop dure ou pour la fixation de petits fragments osseux, nous recommandons un préforage. In presenza di una corticale molto dura oppure per la fissazione di piccoli frammenti consigliamo di perforare prima dell’inserimento della vite. Spiralbohrer Twist drills Brocas espirales Forets hélicoïdaux Perforatori elicoidali a = 11 mm b = 44 mm 68.76.73 a = 18 mm b = 50 mm 68.76.88 5 - 10 mm 12 - 16 mm Ø 1,45 mm Ansatz Shank end Talón Embout Attacco

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4