451.03.46_Urologie

Instruments Urologie-I nte Urology Instruments Instrumentos para urología Instruments pour urologie Strumenti per urologia U ns r t o r l u o m g e y

Endoskope Endoscopes Endoscopios Endoscopes Endoscopi

ACMI STORZ WOLF inklusive Adapter zum Anschluß für Lichtleitkabel including adapter for connection to fiber optic cable incluyendo el adaptador para la conexión con cable fibra óptica avec adaptateur pour brancher le câble conducteur de lumière en fibres de verre con adattatore per l’attacco di cavi conduttori di luce 395 x 65 mm Innenmaß Inside measurement Dimensión interior Dimension intérieure Dimensione interna • Zur Lagerung von 2 Optiken • Mit sicherem Verschluss-System • In leichter Kunststoffbauweise • For storage of 2 optics • With secure locking system • Lightweight plastic construction • Para almacenar de 2 ópticas • Con sistema de cierre seguro • Construcción ligera de material plástico • Pour le stockage de 2 optiques • Avec un système de fermeture sûr • Construction légère en matière plastique • Per il magazzinaggio di 2 ottiche • Con sistema di chiusura sicuro • Costruzione leggera in materiale plastico 91.10.49 445 x 85 mm 0° 51.13.00 15° 51.13.05 30° 51.13.10 70° 51.13.15 51.13.00 inklusive Auswerfer für verstellbare Bodenstege inclusive ejector for adjustable base bars incluso expulsor para elementos adjustables del fondo complet avec éjecteur pour éléments réglables du fond con espulsore per appoggi regolabili 30 cm - 113⁄4˝ Ø = 4 mm Endoskope und Trays, autoklavierbar Endoscopes and Trays, autoclavable Endoscopios y trays, autoclavables Endoscopes et boîtes, autoclavable Endoscopi e scatole, autoclavabili für Kinder for children pour niños pour enfants per bambini 51.13.02 Ø = 2,7 mm 51.13.12 51.13.17 Ø = 4 mm 4

51.19.01 Ø = 4 mm Uretero-Renoskop Uretero Renoscope Uretero Renoscopio Uretero Renoscope Ureterorenoscopio 51.18.01 Ø = 4 mm Nephroskop Nephroscope Nefroscopio Nephroscope Nefroscopio Alle technischen Angaben finden Sie auf Seite 46. All technical details you will find on page 46. Todos los detalles técnicos están indicados en la página 46. Tous les détails techniques sont indiqués à la page 46. Tutti i dati tecnici vengono riportati a pagina 46. Alle technischen Angaben finden Sie auf Seite 48. All technical details you will find on page 48. Todos los detalles técnicos están indicados en la página 48. Tous les détails techniques sont indiqués à la page 48. Tutti i dati tecnici vengono riportati a pagina 48. Endoskope Endoscopes Endoscopios Endoscopes Endoscopi 5

Endoskopische Geräte und Instrumente Endoscopic Devices and Instruments Equipo endoscopico e instrumentos Appareils et instruments pour l’endoscopie Attrezzature endoscopiche e strumenti Geräte für die minimal-invasive Chirurgie finden Sie in unserem Sonderprospekt. Equipment for minimally invasive surgery you will find in our special brochure. Uds. encuentrán el equipo para la cirugía mínima invasiva en nuestro folleto especial. Les appareils pour la chirurgie minimal-invasive vous trouvez dans notre prospectus spécial. Le apparecchiature per la chirurgia minima invasiva si trovano nel nostro prospetto speciale. Das Instrumentarium für die minimal-invasive Chirurgie finden Sie in unserem Sonderprospekt. Instruments for minimally invasive surgery you will find in our special brochure. Uds. encuentrán el instrumental para la cirugía mínima invasiva en nuestro folleto especial. Vous trouvez l’instrumentation minimal-invasive dans notre prospectus spécial. Lo strumentario per chirurgia minima invasiva si trova nel nostro prospetto speciale. 6

Resektoskopie Resectoscopy Resectoscopia Résectoscopie Resettoscopia

8 Elektroden Electrodes Electrodos Électrodes Elettrodi 51.09.50/51 51.09.00/01 51.09.02/03 51.09.30-32 51.09.33-35 51.09.53 51.09.10-12 51.09.13-15 Permanente Spülung Permanent irrigation Irrigación permanente Rinçage permanent Irrigazione permanente Intermittierte Spülung Intermitted irrigation Irrigación intermitente Rinçage intermittent Irrigazione intermittente Systemübersicht System Overview Vista general al sistema Aperçu d’instruments Visione generale del sistema

9 51.07.01 51.07.06 51.08.01 51.08.06 51.09.55/56 51.09.57/58 Kabel Cable Cable Câble Cavo 51.13.00 51.13.05 51.13.10 51.13.15 0° 15° 30° 70°

Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterne Innenschaft Inner sheath Vaina interior Tige intérieure Guaina interne Elektrodenkabel Cable for electrodes Cable para electrodos Câble pour électrodes Cavo per elettrodi Lichtleiterkabel Fiber optic cable Cable conducción de luz Câble conducteur de lumière Cavo conduttore di luce Endoskop Endoscope Endoscopio Endoscope Endoscopio Elektrodentransporteur mit Elektrode Working element with electrode Transportador de electrodos con electrodo Transporteur pour électrodes avec électrode Elemento di lavoro con elettrodo Kombinationsmöglichkeit Possible Combination Posibilidad de combinación Possibilité de combinaison Possibilità di combinazione Charr. 24, 26 Charr. 27, 28 10

A B C D E A B C C A D E Symbole und Besonderheiten Symbols and Characteristics Símbolos y caracteristicas Symboles et particularités Simboli e caratteristiche Farbkennung für jeweilige Charr. Colour code for respective Charr. Identificación en color para cada Charr. Marquage en couleur pour respectives Charr. Identificazione a colori per i relativi Charr. Maßangaben (in Charr.) Measurements (in Charr.) Dimensiones (en Charr.) Mesures (en Charr.) Misure (in Charr.) Flussrichtung Flow direction Dirección de flujo Direction de coulement Direzione del flusso Lochperforation am Außenschaft Perforated outer sheath Perforación de la vaina exterior Perforation de la tige extérieure Perforazione della guaina esterna Keramikisolation am Innenschaft Ceramic insulation of inner sheath Isolación de cerámica de la vaina interior Isolation céramique de la tige intérieure Isolamento in ceramica della guaina interna 51.09.50 51.09.51 Standard-Obturator passend für: Standard obturator suitable for: Obturador estándar conveniente para: Obturateur standard pour: Otturatore standard adatto per: Charr. 24 Charr. 27 11

K1 K2 K3 51.09.00 51.09.01 51.09.00 51.09.30 51.09.31 51.09.32 51.09.50 51.09.51 51.09.50 A B C A B C 51.09.00 Charr. 26 51.09.01 Charr. 28 51.09.50 Charr. 24* 51.09.51 Charr. 27* Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterna Innenschaft Inner sheath Vaina interior Tige intérieure Guaina interna 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto Resektoskopschäfte zur permanenten Spülung, starr Continuous-Flow Resectoscope Sheaths, rigid Vainas para resectoscopios para irrigación permanente, rígidos Tiges de résectoscopes pour rinçage permanent, rigide Guaine per resettoscopi per un lavaggio permanente, rigide Obturator Obturator Obturador Obturateur Otturatore Kombinationen Combinations Combinaciones Combinaisons Combinazioni *für for para pour per 51.09.32 Charr. 24 Innenschaft mit geradem Schaftende (siehe Seite 15) Inner sheath with straight end (see page 15) Vaina interior con final recto (vean página 15) Tige intérieure avec embout droit (voir page 15) Guaina interna con terminale distale retto (vedi pagina 15) 51.09.30 Charr. 24 51.09.31 Charr. 27 12

K1 K2 K3 51.09.02 51.09.03 51.09.02 51.09.33 51.09.34 51.09.35 51.09.50 51.09.51 51.09.50 A B C A B C 360° 51.09.02 Charr. 26 51.09.03 Charr. 28 51.09.33 Charr. 24 51.09.34 Charr. 27 51.09.50 Charr. 24* 51.09.51 Charr. 27* 51.09.35 Charr. 24 Innenschaft mit geradem Schaftende (siehe Seite 15) Inner sheath with straight end (see page 15) Vaina interior con final recto (vean página 15) Tige intérieure avec embout droit (voir page 15) Guaina interna con terminale distale retto (vedi pagina 15) drehbar rotatable rotable pivotant girevole *für for para pour per Resektoskopschäfte zur permanenten Spülung, drehbar Continuous-Flow Resectoscope Sheaths, rotatable Vainas para resectoscopios para irrigación permanente, rotables Tiges de résectoscopes pour rinçage permanent, pivotant Guaine per resettoscopi per un lavaggio permanente, girevoli Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterna Innenschaft Inner sheath Vaina interior Tige intérieure Guaina interna 2 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto Obturator Obturator Obturador Obturateur Otturatore Kombinationen Combinations Combinaciones Combinaisons Combinazioni 13

in out 5 6 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto Resektoskopschäfte zur intermittierten Spülung Resectoscope Sheaths for Intermitted-Flow Vainas para resectoscopios para irrigación intermitente Tiges de résectoscopes pour rinçage intermittent Guaine per resettoscopi per un lavaggio intermittente Scala (Einteilung = 10 mm) Scale (Division = 10 mm) Escala (División = 10 mm) Echelle (Division = 10 mm) Scala (Graduazione = 10 mm) Scala (Einteilung = 10 mm) Scale (Division = 10 mm) Escala (División = 10 mm) Echelle (Division = 10 mm) Scala (Graduazione = 10 mm) Resektoskopschaft ohne Innenschaft inklusive Standard-Obturator Resectoscope sheath without inner sheath inclusive standard obturator Vaina para resectoscopio sin vaina interior incluso obturador estándar Tige de résectoscope sans tige intérieure inclus obturateur standard Guaina per resettoscopio senza guaina interna inclusiva di otturatore standard 1 x Zentralhahn Central stop cock Llave central Robinet central Rubinetto centrale 51.09.12 Charr. 24 Schaft mit geradem Schaftende (siehe Seite 16) Sheath with straight end (see page 16) Vaina con final recto (vean página 16) Tige avec embout droit (voir page 16) Guaina con terminale distale retto (vedi pagina 16) 51.09.15 Charr. 24 Schaft mit geradem Schaftende (siehe Seite 16) Sheath with straight end (see page 16) Vaina con final recto (vean página 16) Tige avec embout droit (voir page 16) Guaina con terminale distale retto (vedi pagina 16) 51.09.10 Charr. 24 51.09.11 Charr. 27 51.09.13 Charr. 24 51.09.14 Charr. 27 14

Innenschäfte mit geradem Schaftende zur permanenten Spülung Inner Sheaths with Straight End for Continuous-Flow Vainas interiores con final recto para irrigación permanente Tiges intérieures avec embout droit pour rinçage permanent Guaine interne con terminale distale retto per lavaggio permanente Optiken Optics Ópticas Optiques Ottiche und and y et e 0° (51.13.00) Elektroden Electrodes Electrodos Electrodes Elettrodi 90° (51.07.22) 15° (51.13.05) Diese Innenschäfte können nur mit den nebenstehenden Instrumenten verwendet werden! These inner sheaths are only for use with instruments shown opposite! Estas vainas interiores pueden ser usadas unicamente con los instrumentos indicados al lado! Ces tiges intérieures sont seulement à utiliser avec les instruments indiqués à côté! Queste guaine interne possono essere utilizzate esclusivamente con gli strumenti riportati a fianco! 51.09.32 Charr. 24 Innenschaft für Außenschaft (51.09.00) Inner sheath for outer sheath (51.09.00) Vaina interior para vaina exterior (51.09.00) Tige intérieure pour tige extérieure (51.09.00) Guaina interna per guaina esterna (51.09.00) 51.09.35 Charr. 24 Innenschaft für Außenschaft (51.09.02) Inner sheath for outer sheath (51.09.02) Vaina interior para vaina exterior (51.09.02) Tige intérieure pour tige extérieure (51.09.02) Guaina interna per guaina esterna (51.09.02) drehbar rotatable rotable pivotant girevole starr rigid rígido rigide rigida 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto 90° (51.08.22) und and y et e 15

2 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto 51.09.15 Charr. 24 51.09.12 Charr. 24 Optiken Optics Ópticas Optiques Ottiche und and y et e 0° (51.13.00) Elektroden Electrodes Electrodos Electrodes Elettrodi 90° (51.07.22) 15° (51.13.05) Diese Innenschäfte können nur mit den nebenstehenden Instrumenten verwendet werden! These inner sheaths are only for use with instruments shown opposite! Estas vainas interiores pueden ser usadas unicamente con los instrumentos indicados al lado! Ces tiges intérieures sont seulement à utiliser avec les instruments indiqués à côté! Queste guaine interne possono essere utilizzate esclusivamente con gli strumenti riportati a fianco! 90° (51.08.22) und and y et e Schäfte mit geradem Schaftende zur intermittierten Spülung Sheaths with Straight End for Intermitted-Flow Vainas con final recto para irrigación intermitente Tiges avec embout droit pour rinçage intermittent Guaine con terminale distale retto per lavaggio intermittente 16

Obturatoren Obturators Obturadores Obturateurs Otturatori Standardobturator Standard obturator Obturador estándar Obturateur standard Otturatore standard Sichtobturator Visual obturator Obturador óptico Obturateur visuel Otturatore visivo Sichtobturator mit einem Arbeitskanal Visual obturator with one working channel Obturador óptico con un canal de trabajo Obturateur visuel avec canal utile Otturatore visivo con un canale lavorativo Obturator beweglich Flexible obturator Obturador móvil Obturateur mobile Otturatore mobile 51.09.50 Charr. 24* 51.09.51 Charr. 27* 51.09.53 Charr. 24* 51.09.55 Charr. 24* 51.09.56 Charr. 27* 51.09.57 Charr. 24* 51.09.58 Charr. 27* Charr. 6 *für for para pour per 17

Elektrodentransporteure Working Elements for Electrodes Transportadores de electrodos Transporteurs pour électrodes Elementi di lavoro per elettrodi Zur Verwendung von Elektroden mit einer Führung For use of electrodes with one guidance Para el uso con electrodos con una sola guía Pour l’utilisation d’électrodes à unique guidage Per l’utilizzo degli elettrodi con una guida Alle Elektrodentransporteure schneiden mittels Federzug. Die Griffe bestehen aus Titan. All working elements cut by spring action. Titanium handles. Todos los transportadores de electrodos cortan mediante tensión de resorte. Los mangos son de titanio. Tous les transporteurs pour électrodes coupent à l’aide d’un ressort de traction. Les manches sont en titane. Tutti gli elementi di lavoro per elettrodi tagliano per mezzo di un meccanismo a molla. I manici sono in titanio. 51.07.01 passiv passive pasivo passif passivo 51.07.06 aktiv active activo actif attivo 18

Elektrodentransporteure Working Elements for Electrodes Transportadores de electrodos Transporteurs pour électrodes Elementi di lavoro per elettrodi Zur Verwendung von Elektroden mit doppelter Führung For use of electrodes with twin guidance Para el uso con electrodos con doble guía Pour l’utilisation d’électrodes à guidage double Per l’utilizzo di elettrodi con doppia guida 51.08.01 passiv passive pasivo passif passivo 51.08.06 aktiv active activo actif attivo Alle Elektrodentransporteure schneiden mittels Federzug. Die Griffe bestehen aus Titan. All working elements cut by spring action. Titanium handles. Todos los transportadores de electrodos cortan mediante tensión de resorte. Los mangos son de titanio. Tous les transporteurs pour électrodes coupent à l’aide d’un ressort de traction. Les manches sont en titane. Tutti gli elementi di lavoro per elettrodi tagliano per mezzo di un meccanismo a molla. I manici sono in titanio. 19

Charr. 24 Charr. 27 Messerelektrode Knife electrode Electrodo de cuchillo Electrode à couteau Elettrodo a bisturi gewinkelt angled angulado coudée angolato 90° 51.07.10 51.07.40 Schlingenelektrode Loop electrode Electrodo de lazo Electrode à anse Elettrodo ad ansa gerade straight recto droite retto 51.07.11 51.07.41 gewinkelt angled angulado coudée angolato 30° 90° 51.07.12 51.07.22 51.07.42 51.07.52 Vaporisationselektrode Vaporization electrode Electrodo de vaporización Electrode de vaporisation Elettrodo a vaporizzazione gerieft serrated estriado striée scanalato Ø 3 mm Ø 5 mm 51.07.13 51.07.14 51.07.43 51.07.44 gezahnt toothed dentado dentelée dentellato Ø 3 mm Ø 5 mm 51.07.20 51.07.21 51.07.50 51.07.51 Kugelelektrode Ball electrode Electrodo de bola Electrode à boule Elettrodo a sfera Ø 3 mm Ø 5 mm 51.07.15 51.07.16 51.07.45 51.07.46 Kegelelektrode Cone electrode Electrodo de cono Electrode à cône Elettrodo a cono 51.07.17 51.07.47 Rollenelektrode Roller electrode Electrodo de rollo Electrode à rouleau Elettrodo a rullo glatt smooth liso lisse liscio Ø 3 mm Ø 5 mm 51.07.18 51.07.19 51.07.48 51.07.49 Monopolar-Elektroden mit einer Führung Monopolar Electrodes with one Guidance Electrodos monopolares con una sola guía Electrodes monopolaires à unique guidage Elettrodi monopolari con una guida 20

Charr. 24 Charr. 27 Messerelektrode Knife electrode Electrodo de cuchillo Electrode à couteau Elettrodo a bisturi gewinkelt angled angulado coudée angolato 90° 51.08.10 51.08.40 Schlingenelektrode Loop electrode Electrodo de lazo Electrode à anse Elettrodo ad ansa gerade straight recto droite retto 51.08.11 51.08.41 gewinkelt angled angulado coudée angolato 30° 90° 51.08.12 51.08.22 51.08.42 51.08.52 Vaporisationselektrode Vaporization electrode Electrodo de vaporización Electrode de vaporisation Elettrodo a vaporizzazione gerieft serrated estriado striée scanalato Ø 3 mm Ø 5 mm 51.08.13 51.08.14 51.08.43 51.08.44 gezahnt toothed dentado dentelée dentellato Ø 3 mm Ø 5 mm 51.08.20 51.08.21 51.08.50 51.08.51 Kugelelektrode Ball electrode Electrodo de bola Electrode à boule Elettrodo a sfera Ø 3 mm Ø 5 mm 51.08.15 51.08.16 51.08.45 51.08.46 Kegelelektrode Cone electrode Electrodo de cono Electrode à cône Elettrodo a cono 51.08.17 51.08.47 Rollenelektrode Roller electrode Electrodo de rollo Electrode à rouleau Elettrodo a rullo glatt smooth liso lisse liscio Ø 3 mm Ø 5 mm 51.08.18 51.08.19 51.08.48 51.08.49 Monopolar-Elektroden mit doppelter Führung Monopolar Electrodes with twin Guidance Electrodos monopolares con guía doble Electrodes monopolaires à guidage double Elettrodi monopolari con guida doppia 21

Monopolare Hochfrequenzkabel Monopolar High Frequency Cables Cables monopolares de alta frecuencia Câbles monopolaires à haute fréquence Cavi monopolari ad alta frequenza 51.11.70 Ø 4 mm 51.11.71 Ø 5 mm 51.11.72 Ø 8 mm 51.11.73 großer Koaxialstecker big coaxial connector enchufe coaxial grande grande fiche coaxiale attacco coassiale grande AESCULAP BERCHTOLD MARTIN STORZ ERBE VALLEYLAB BOVIE für Geräte von ... for apparatus of ... para equipo de … pour appareils de ... per apparecchi ... 22

Optisches Urethrotom Optical Urethrotome Uretrótomo óptico Uréthrotome optique Uretrotomo ottico

Urethrotomschaft Urethrotome sheath Vaina de uretrótomos Tige d’uréthrotome Guaina di uretrotomo Lichtleiterkabel Fiber optic cable Cable conducción de luz Câble conducteur de lumière Cavo conduttore di luce Endoskop Endoscope Endoscopio Endoscope Endoscopio Kombinationsmöglichkeit Possible Combination Posibilidad de combinación Possibilité de combinaison Possibilità di combinazione Transporteur mit Strikturmesser Working element with cold knife Transportador con cuchillo uretrótomo Transporteur de bistouri pour uréthrotome Elemento di lavoro con bisturi per uretrotomo Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterna 24

Charr. 5 Instrumentenkanal Instrument channel Canal para instrumentos Canal d’instruments Canale per strumenti Urethrotomschaft Urethrotome Sheath Vaina de uretrótomo Tige d’uréthrotome Guaina di uretrotomo Scala (Einteilung = 10 mm) Scale (Division = 10 mm) Escala (División = 10 mm) Échelle (Division = 10 mm) Scala (Graduazione = 10 mm) Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterna Obturator Obturator Obturador Obturateur Otturatore Optikbrücke Optic Bridge Puente de óptica Pont d’optique Ponte per ottica Charr. 7 Instrumentenkanal Instrument channel Canal para instrumentos Canal d’instruments Canale per strumenti Außenschaftarretierung Stop for outer sheath Retención de la vaina exterior Arrêt de tige extérieure Arresto della guaina esterna 2 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto 51.16.00 Charr. 21 51.16.03 51.16.02 51.16.01 25

Transporteure, passiv Working Elements, passive Transportadores, pasivo Transporteurs, passif Elementi di lavoro, passivi Transporteure nicht mit HF-Strom verwenden! Do not use working elements with HF power! No se deben usar los transportadores con corriente HF! Ne pas utiliser les transporteurs avec courant HF! Non usare gli elementi di lavoro con corrente HF! 51.07.01 51.08.01 26

einläufig one channel un canal à un canal un canale doppelläufig two channels dos canales à deux canals due canali Strikturmesser Cold Knives Cuchillos para uretrótomo Bistouris pour uréthrotome Bisturi per uretrotomo 51.16.10 rund round redondo ronde rotondo Gebrauch nur mit Transporteur (51.07.01) Use only with working element (51.07.01) Uso solamente con el transportador (51.07.01) Usage seulement avec transporteur (51.07.01) Utilizzo solamente con elemento di lavoro (51.07.01) 51.16.11 gerade straight recto droit retto 51.16.15 rund round redondo ronde rotondo Gebrauch nur mit Transporteur (51.08.01) Use only with working element (51.08.01) Uso solamente con el transportador (51.08.01) Usage seulement avec transporteur (51.08.01) Utilizzo solamente con elemento di lavoro (51.08.01) 51.16.16 gerade straight recto droite retto Strikturmesser nicht mit HF-Strom verwenden! Do not use cold knives with HF power! No se deben usar los cuchillos para uretrótomo con corriente HF! Ne pas utiliser les bistouris pour uréthrotome avec courant HF! Non usare i bisturi uretrotomo con corrente HF! 27

Spritzen und Evakuator Syringes and Evacuator Jeringas y Evacuador Seringues et Evacuateur Siringhe ed Evacuatore 51.16.25 75 ml 51.16.30 100 ml 51.16.35 150 ml 51.16.35 51.16.20 Evakuator komplett mit Adapter Evacuator complete with adapter Evacuador completo con adaptador Evacuateur complet avec adaptateur Evacuatore completo con adattatore 28

Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Lithotripsie Litotripsia

Kombinationsmöglichkeit Possible Combination Posibilidad de combinación Possibilité de combinaison Possibilità di combinazione Lichtleiterkabel Fiber optic cable Cable conducción de luz Câble conducteur de lumière Cavo conduttore di luce Endoskop Endoscope Endoscopio Endoscope Endoscopio Cysto-Urethrotomschaft Cysto urethrotome sheath Vaina de cisto uretrótomo Tige de cysto urethrotome Guaina di cisto-uretrotomo Optische Steinzange Optical stone forceps Pinza óptica para cálculos Pince optique pour calculs Pinza ottica per calcoli 30

in out 1 x Zentralhahn Central stop cock Llave central Robinet central Rubinetto centrale Lithotripsieschäfte inclusive Obturator Lithotripsy sheaths inclusive obturator Vaina de litotricia incluso obturador Tiges de lithotripsie inclus l’obturateur Guaine di litotripsia inclusive di otturatore 2 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto Charr. 7 Instrumentenkanal Instrument channel Canal para instrumentos Canal d’instruments Canale per strumenti 51.17.03 Sichtobturator für Lithotripsieschaft (51.17.02) Visual obturator for lithotripsy sheath (51.17.02) Obturador óptico para vaina de litotricia (51.17.02) Obturateur visuel pour tige de lithotripsie (51.17.02) Otturatore visivo per guaine di litotripsia (51.17.02) 5 6 51.17.02 Charr. 25 Lithotripsieschaft Lithotripsy sheath Vaina de litotricia Tige de lithotripsie Guaina di litotripsia 51.17.11 Charr. 25 Cysto-Urethrotomschaft Cysto urethrotome sheath Vaina de cisto uretrótomo Tige de cysto urethrotome Guaina di cisto-uretrotomo 31 Lithotripsieschäfte Lithotripsy Sheaths Vainas de litotricia Tiges de lithotripsie Guaine di litotripsia

51.17.01 für Lithotripsieschaft (51.17.02) for lithotripsy sheath (51.17.02) para vaina de litotricia (51.17.02) pour tige de lithotripsie (51.17.02) per guaine di litotripsia (51.17.02) 51.17.10 für Cysto-Urethrotomschaft (51.17.11) for cysto urethrotome sheath (51.17.11) para vaina de cisto uretrótomos (51.17.11) pour tige de cysto urethrotome (51.17.11) per guaina di cisto uretrotomo (51.17.11) nach unten öffnend opening downwards abriendo hacia abajo ouverture en bas apertura in verso il basso Steinzange nur mit 0°- und 30°-Optiken verwendbar Stone forceps only for use with 0°- and 30°-optics Pinza para cálculos use solamente con ópticas 0° y 30° Pince pour calculs seulement utiliser avec optiques 0° et 30° Pinza per calcoli utilizzabile solamente con ottiche 0° e 30° 51.17.12 Adapter für Steinzange (51.17.10) mit einem Hahn Adapter for stone forceps (51.17.10) with one stop cock Adaptador para pinza para cálculos (51.17.10) con una llave Adaptateur pour pince calculs (51.17.10) avec un robinet Adattatore per pinza per calcoli (51.17.10) con rubinetto Adapter zum Einsatz in Resektoskop-Außenschäften (51.09.00/01) Adapter to insert in outer sheaths of resectoscope (51.09.00/01) Adaptador para poner en vainas exteriores de resectoscopios (51.09.00/01) Adaptateur à insérer dans tige extérieure de resectoscopie (51.09.00/01) Adattatore per l’inserimento nelle guaine esterne del resettoscopio (51.09.00/01) 32 Optische Steinzangen Optical Stone Forceps Pinza óptica para cálculos Pince optique pour calculs Pinza ottica per calcoli

33 Cystoskopie Cystoscopy Cistoscopia Cystoscopie Cistoscopia

34 Systemübersicht System Overview Vista general al sistema Aperçu d’instruments Visione generale del sistema 51.11.60 51.11.61 51.11.62 51.11.01-05 51.11.11-15 51.11.55 51.11.56 51.11.32-35 51.11.63 51.11.64 51.11.50 51.11.51 51.11.52

35 51.93.05-10 51.93.15-20 51.93.45-50 51.11.80/90 51.11.81/91 51.11.82/92 51.11.95/97 51.11.96/98 Elektroden Electrodes Electrodos Electrodes Elettrodi Steinfänger Stone basket Colector para cálculos Corbeille à calculs Cestelli per calcoli 51.13.00 51.13.05 51.13.10 51.13.15 0° 15° 30° 70°

Cystokopieschaft Cystocopy sheath Vaina de cistoscopio Tige de cystoscopie Guaina di cistoscopio Lichtleiterkabel Fiber optic cable Cable conducción de luz Câble conducteur de lumière Cavo conduttore di luce Endoskop Endoscope Endoscopio Endoscope Endoscopio Arbeitseinsatz mit Albarran-Lenkhebel Working element with Albarran bridge Inserto de trabajo con puente de Albarran Insert de travail avec pont d’Albarran Inserto di lavoro con ponte d’Albarran Kombinationsmöglichkeit Possible Combination Posibilidad de combinación Possibilité de combinaison Possibilità di combinazione Charr. 17 Charr. 19 Charr. 21 Charr. 23 Charr. 25 Flexibles Instrument Flexible instrument Instrumento flexible Instrument flexible Strumento flessibile 36

in out Cystoskopieschäfte Cystoscopy Sheaths Vainas de cistoscopio Tiges de cystoscopie Guaine di cistoscopio 1 x Zentralhahn Central stop cock Llave central Robinet central Rubinetto centrale Cystoskopieschäfte inclusive Obturator Cystoscopy sheaths inclusive obturator Vainas de cistoscopio incluso obturador Tiges de cystoscopie incluse obturateur Guaine di cistoscopio inclusive di otturatore 2 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto ● ● ● ● ● Charr. 17 Charr. 19 Charr. 21 Charr. 23 Charr. 25 51.11.01 51.11.02 51.11.03 51.11.04 51.11.05 51.11.11 51.11.12 51.11.13 51.11.14 51.11.15 A B A B 51.11.02 51.11.13 37

Sichtobturatoren und Arbeitseinsätze mit Albarran-Lenkhebel Visual Obturators and Working Elements with Albarran Bridge Obturadores visuales e insertos con puente de Albarran Obturateur visuel et insert avec pont d’Albarran Otturatori visuali ed inserti di lavoro con ponte d’Albarran Charr. 19* Charr. 21* Charr. 23* Charr. 25* 51.11.32 51.11.33 51.11.34 51.11.35 Sichtobturator nur mit 0°-, 15°- und 30°-Optiken verwendbar Visual obturators only for use with 0°-, 15°- and 30°-optics Obturador visual para uso solamente con ópticas de 0°-, 15°- y 30° Obturateur visuel seulement utiliser avec optiques 0°-, 15°- et 30° Otturatore visuale utilizzabile solamente con ottiche di 0°-, 15°- e 30° 51.11.55 Arbeitseinsatz Working element Inserto de trabajo Insert de travail Inserto di lavoro 51.11.56 Arbeitseinsatz Working element Inserto de trabajo Insert de travail Inserto di lavoro 1 x Kanal Channel Canal Canal Canale 2 x Kanal Channel Canal Canal Canale Albarran-Lenkhebel Albarran bridge Puente de Albarran Pont d’Albarran Ponte d’Albarran *für for para pour per 38

40 cm Größenangaben (Anzahl x Charr.) der flexiblen Instrumente beim Einsatz in Cystoskopieschäften mit Arbeitseinsätzen A (Seite 38) oder Optikbrücken B (Seite 43) Measurements (Quantity x Charr.) of flexible instruments for use in Cystoscope sheaths with working elements A (page 38) or optic bridges B (page 43) Dimensiones (Cantidad x Charr.) de los instrumentos flexibles para uso con vainas de cistoscopia con insertos de trabajo A (página 38) o puentes de ópticas B (página 43) Dimensions (Quantité x Charr.) des instruments flexibles pour utiliser dans les tiges de cystoscopie avec insert de travail A (page 38) ou parts d’optiques B (page 43) Dimensioni (Quantità x Charr.) degli strumenti flessibili per l’utilizzo con guaine di cistoscopia con inserti di lavoro A (pagina 38) oppure ponti per ottica B (pagina 43) Flexible Cystoskopie-Instrumente Flexible Cystoscopy Instruments Instrumentos flexibles de cistoscopia Instruments flexibles de cystoscopie Strumenti flessibili di cistoscopia Biopsiezangen Biopsy forceps Pinzas para biopsia Pinces pour biopsie Pinze per biopsia Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 51.93.05 Charr. 5 51.93.07 Charr. 7 51.93.10 Charr. 10 51.93.15 Charr. 5 51.93.17 Charr. 7 51.93.20 Charr. 10 51.93.45 Charr. 5 51.93.47 Charr. 7 51.93.50 Charr. 10 2:1 2:1 51.93.10 Lieferung auch in halbstarrer Ausführung möglich Also available in semi rigide Disponible también en semi-rígido Egalement disponible en semi-rigide Disponibile anche in versione semirigida ● Charr. 17 ● Charr. 19 ● Charr. 21 ● Charr. 23 ● Charr. 25 51.11.01/11 51.11.02/12 51.11.03/13 51.11.04/14 51.11.05/15 A 51.11.55 -- 1 x 5 1 x 6 1 x 9 1 x 10 51.11.56 -- 1 x 5 1 x 6 1 x 9 1 x 10 2 x 4 2 x 5 2 x 6 2 x 8 B 51.11.51 1 x 5 1 x 6 1 x 7 1 x 10 1 x 12 51.11.52 1 x 5 1 x 6 1 x 7 1 x 10 1 x 12 2 x 5 2 x 6 2 x 7 2 x 9 39

Die Angaben und Artikelnummern zu unseren monopolaren Hochfrequenzkabeln finden Sie auf Seite 22. You will find all indications and item numbers of our monopolar HF cables on page 22. Uds. encuentrán las indicaciones y las referencias de nuestros cables HF monopolares en la página 22. Vous trouvez les indications et références de nos câbles HF monopolaires à la page 22. Le indicazioni ei codici per i nostri cavi HF monopolari si trovano a pagina 22. Flexible Monopolar-Elektroden und Hochfrequenzkabel Flexible Monopolar Electrodes and HF Cables Electrodos monopolares flexibles y cables HF Électrodes monopolaires flexibles et câbles HF Elettrodi monopolari flessibili e cavi HF 51.11.80 Charr. 5 51.11.90 Charr. 7 a = 54 cm Schlingenelektroden Loop electrodes Electrodos de lazo Electrodes à anse Elettrodi ad ansa 2:1 2:1 2:1 a 1:1 51.11.81 Charr. 5 51.11.91 Charr. 7 a = 59 cm Nadelelektroden Needle electrodes Electrodos de aguja Electrodes à aiguille Elettrod ad ago 51.11.82 Charr. 5 51.11.92 Charr. 7 a = 58 cm Knopfelektroden Button electrodes Electrodos de botón Electrodes boutonnées Elettrodi a pallina 40

einteilig mit Griff one piece with handle una pieza con mango une pièce avec manche un pezzo con manico Steinkorb, vierdrahtig Stone basket, four wires Cesta para cálculos, cuatro alambres Corbeille à calculs, quatre fils d’acier Cestello per calcoli, quattro fili d’acciaio Steinkorb, sechsdrahtig Stone basket, six wires Cesta para cálculos, seis alambres Corbeille à calculs, six fils d’acier Cestello per calcoli, sei fili d’acciaio autoklavierbar bis 134 °C bei 3 bar autoclavable up to 134 °C at 3 bar autoclavable hasta 134 °C bajo presión de 3 bar autoclavable jusqu’ à 134 °C sous pression de 3 bars autoclavabile fino a 134 °C sotto pressione di 3 bar 650 mm 50 mm 650 mm Flexible Steinfänger Flexible Stone Baskets Colectores flexibles para cálculos Corbeilles flexibles à calculs Cestelli flessibili per calcoli Luer-Lock 51.11.99 Handgriff für: Handle for: Mango para: 51.11.97/98 Manche pour: Manico per: 51.11.95 Charr. 5 51.11.96 Charr. 5 51.11.97 Charr. 5 51.11.98 Charr. 5 Luer-Lock 1:1 41

51.11.63 Optische Cystoskopie-Instrumente, doppelbeweglich Visual Cystoscopy Instruments, double action Instrumentos ópticos para cistoscopia, doble acción Instruments optiques de cystoscopie, à double articulation Strumenti ottici di cistoscopia, a doppio movimento 51.11.60 Biopsiezange Biopsy forceps Pinza para biopsia Pince pour biopsie Pinza per biopsia 51.11.61 Hakenschere Hook scissors Tijera de gancho Ciseaux à crochet Forbice a gancio 51.11.62 Biopsiestanze Biopsy punch Pinz saca-bocada de biopsia Pince emporte-piéce biopsie Pinza tagliente per biopsia 51.11.63 Steinfasszange Stone grasping forceps Pinza de agarrar para cálculos Pince à préhension per calculs Pinza da presa per calcoli 51.11.64 Biopsiezange Biopsy forceps Pinza para biopsia Pince pour biopsie Pinza per biopsia Diese optischen Instrumente können nur in Cystoskopieschäften der Größe 19 bis 25 Charr. eingesetzt werden. These optical instruments can only be used in cystoscopy sheaths of 19 to 25 Charr. Estos instrumentos ópticos pueden ser usados solo con vainas de cistoscopios de 19 a 25 Charr. Ces instruments optiques peuvent seulement être utilisés avec des tiges de cystoscopie de 19 à 25 Charr. Questi strumenti ottici possono essere utilizzati esclusivamente con guaine di cistoscopia da 19 a 25 Charr. 42

Optikbrücken und Adapter Optic Bridges and Adapters Puentes de óptica y adaptadores Ponts d’optique et adaptateurs Ponti per ottica ed adattatori 51.11.52 51.11.51 51.11.50 51.11.65 Adapter Adapter Adaptador Adaptateur Adattatore Für den Einsatz optischer Instrumente (Seite 42) in Resektoskopieschäften For use of optical instruments (page 42) in resectoscopy sheaths Para el uso con instrumentos ópticos (página 42) en vainas de resectoscopios Pour l’usage d’instruments optiques (page 42) dans des tiges de résectoscopie Per l’utilizzo degli strumenti ottici (pagina 42) nelle guaine del resettoscopio 51.11.40 Adapter Adapter Adaptador Adaptateur Adattatore Für den Einsatz von Cystoskopieschäften in der weiblichen Harnröhre For use of cystoscopy sheaths in the female urethra Para el uso con vainas de cistoscopios en la uretra feminina Pour l’usage des tiges de cystoscopie dans l’urètre femelle Per l’utilizzo di guaine di cistoscopia nell’uretra femminile 43

Lagerung und Sterilisation Storage and Sterilization Almacenamiento y esterilización Rangement et stérilisation Magazzinaggio e sterilizzazione Unser komplettes MEDICONTAINER-Programm finden Sie in unserem Sonderprospekt. For our complete MEDICONTAINER line, see our special brochure. Nuestro programma completo de MEDICONTAINER se encuentra en nuestro folleto especial. Vous trouvez notre programme complet des MEDICONTAINERS dans notre prospectus spécial. Il nostro programma completo di MEDICONTAINER lo troverete nel nostro prospetto speciale 44

Nephroskopie Nephroscopy Nefroscopia Néphroscopie Nefroscopia

ACMI Nephroskopie-Instrumente Nephroscopy Instruments Instrumentos de Nefroscopia Instruments de Néphroscopie Strumenti di Nefroscopia 51.18.01 0° Nephroskop, autoklavierbar Nephroscope, autoclavable Nefroscopio, autoclavable Nephroscope, autoclavable Nefroscopio, autoclavabile • Mit Parallelokular und integrierter Fiberglaslichtleitung • Inklusive Adapter zum Anschluß für Lichtleitkabel • With parallel oculator and integrated fibre optic cable • Including adapter for connection to fiber optic cable • Con ocular paralelo y conducción de luz fría integrada • Incluyendo el adaptador para la conexión del cable fibra óptica • Avec oculaire parallèle et conduction de lumière froide intégrée • Avec adaptateur pour brancher le câble conducteur de lumière en fibres de verre • Con oculare parallelo e conduttore di luce a fibre ottiche integrato • Con adattatore per l’attacco di cavi conduttori di luce Charr. 12 Instrumentenkanal Instrument channel Canal para instrumentos Canal d’instruments Canale per strumenti 51.18.02 Charr. 26 zur permanenten Spülung for permanent irrigation para aspiración permanente pour rinçage permanent per il lavaggio permanente 51.18.04 Charr. 26* Außenschaft Outer sheath Vaina exterior Tige extérieure Guaina esterna 1 x Hahn Stop cock Llave Robinet Rubinetto Obturator Obturator Obturador Obturateur Otturatore 200 mm *für for para pour per 46

Uretero-Renoskopie Uretero-Renoscopy Uretero Renoscopia Uretero Rénoscopie Ureterorenoscopia

Uretero-Renoskopie-Instrumente Uretero Renoscopy Instruments Instrumentos de Uretero Renoscopia Instruments d’ Uretero Rénoscopie Strumenti di Ureterorenoscopia Charr. 5 Instrumentenkanal Instrument channel Canal para instrumentos Canal d’instruments Canale per strumenti inklusive Adapter zum Anschluß für Lichtleitkabel including adapter for connection to fiber optic cable incluyendo el adaptador para la conexión del cable fibra optica avec adaptateur pour brancher le câble conducteur de lumière en fibres de verre con adattatore per l’attacco di cavi conduttori di luce • Bildbündeltechnologie mit brillanter Auflösung • Image technology with brilliant solution • Tecnología de imagen con resolución brillante • Technologie d’image avec définition brillante • Tecnologia d’immagine con riduzione brillante 51.19.10 60 cm 51.19.10 Charr. 5 Biopsiefasszange Biopsy grasping forceps Pinza para biopsia Pince à biopsie Pinza per biopsia 42,5 cm 51.19.15 Charr. 5 Fremdkörperfasszange Foreign body grasping forceps Pinza cuerpos extraños Pince corps étrangers Pinza per corpi estranei 51.19.20 Charr. 5 Schere Scissors Tijera Ciseaux Forbice 51.19.01 12° Renoskop, halbstarr, autoklavierbar Renoscope, semi rigid, autoclavable Renoscopio, semi-rígido, autoclavable Rénoscope, semi-rigide, autoclavable Renoscopio, semirigido, autoclavabile 2:1 2:1 2:1 ACMI STORZ WOLF 48

Basic-Instrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base

50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Basic-Instrumente für Erwachsene Basic Instruments for Adults Instrumentos básicos para adultos Instruments de base pour adultes Strumenti di base per adulti

51 1 06.52.15 DEBAKEY AT Vascular Forceps · 15 cm · 2 mm wide 2 ea 2 06.52.19 DEBAKEY AT Vascular Forceps · 20 cm · 2 mm wide 2 ea 3 06.52.24 DEBAKEY AT Vascular Forceps · 24 cm · 2 mm wide 2 ea 4 06.60.92 GERALD Tissue Forceps · 18 cm · 1 x 2 teeth 2 ea 5 10.18.68 MAYO HEGAR HM Needle Holder · 18 cm 2 ea 6 10.18.70 MAYO HEGAR HM Needle Holder · 20 cm 2 ea 7 10.18.74 MAYO HEGAR HM Needle Holder · 24 cm 2 ea 8 16.65.19 OVERHOLT GEISSENDOERFER Forceps · 19 cm 2 ea 9 204.33.70 SC Plus METZENBAUM Scissors · 20 cm 2 ea 10 204.35.70 SC Plus METZENBAUM SLIM Scissors · 20 cm 2 ea 11 49.97.77 Silicon Mat · 240 x 220 mm 1 ea 12 49.97.02 Wire Basket · 240 x 255 x 50 mm 1 ea 13 49.50.10 Medicontainer · 290 x 290 x 100 mm 1 ea Hohenfellner 13 11 12 Für dieses Set empfehlen wir folgende Stückzahlen: For this set we recommend the following quantities: Para este set recomendamos las siguientes cantidades: Pour ce set nous recommandons les quantités suivantes : Per questo set raccomandiamo le seguenti quantità:

52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Basic-Instrumente für Kinder Basic Instruments for Children Instrumentos básicos para niños Instruments de base pour enfants Strumenti di base per bambini

53 1 10.12.63 HALSEY HM Needle Holder · 13,5 cm 2 ea 2 10.18.65 MAYO HEGAR HM Needle Holder · 15 cm 2 ea 3 10.26.63 RYDER (FRENCH EYE) HM Needle Holder · 13 cm 2 ea 4 10.28.63 MINI RYDER HM Needle Holder · 13 cm 2 ea 5 15.29.14 PEAN BABY Hemostatic Forceps · 14 cm 2 ea 6 17.05.14 ADSON BABY Forceps · 14 cm 2 ea 7 50.02.13 ALLIS BABY Tissue Forceps · 13 cm · 4 x 5 teeth 2 ea 8 202.41.62 SC Plus Dissecting Scissors · 12 cm 2 ea 9 204.33.64 SC Plus METZENBAUM Scissors · 14 cm 2 ea 10 204.35.64 SC Plus METZENBAUM SLIM Scissors · 14 cm 2 ea 11 49.97.77 Silicon Mat · 240 x 220 mm 1 ea 12 49.97.02 Wire Basket · 240 x 255 x 50 mm 1 ea 13 49.50.10 Medicontainer · 290 x 290 x 100 mm 1 ea Hohenfellner 13 11 12 Für dieses Set empfehlen wir folgende Stückzahlen: For this set we recommend the following quantities: Para este set recomendamos las siguientes cantidades: Pour ce set nous recommandons les quantités suivantes : Per questo set raccomandiamo le seguenti quantità:

Instrumente nach Hohenfellner Instruments acc. to Hohenfellner Instrumentos según Hohenfellner Instruments selon Hohenfellner Strumenti secondo Hohenfellner 51.26.18 19,5 cm - 73⁄4˝ Präparierscheren Dissecting scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione 51.26.21 22,5 cm - 9˝ 51.26.24 25 cm - 10˝ Hohenfeller 54

Instrumente nach Hohenfellner Instruments acc. to Hohenfellner Instrumentos según Hohenfellner Instruments selon Hohenfellner Strumenti secondo Hohenfellner Präparierklemmen Dissecting forceps Pinzas para disección Pinces à dissection Pinze per dissezione Nierenstielklemmen Kidney pedicle clamps Pinzas para pedículo renal Pinces pour le pédicule rénal Pinze per peduncolo renale 51.57.26 26 cm - 101⁄4˝ 51.57.25 25 cm - 10˝ 51.56.28 18,5 cm - 71⁄4˝ 51.56.31 22 cm - 83⁄4˝ 51.56.34 24 cm - 91⁄2˝ Hohenfellner “AT” 55

Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici supercut plus Kennzeichen: goldene Schraube, goldene Ringgriffe Characteristics: golden screw, golden rings Características: tornillo dorado, anillos dorados Caractéristiques: vis dorée, anneaux dorés Caratteristiche: vite dorata, anelli dorati Nahtlose, homogene Verbindung von Hartmetall und Scherenstahl Seamless, homogenous junction of tungsten carbide and scissors steel Unión homogénea del tungsteno con el acero de tijeras Jointure sans traces et homogène du tungstène avec l’acier des ciseaux Congiunzione omogenea con l’acciaio delle forbici con cordolo del tungsteno Keine zur Korrosion neigende Lötnaht Corrosion-free welding seam Soldadura resistente a la corrosión Soudure résistante à la corrosión Saldatura resistente alla corrosione Feiner, minimal traumatisierender Schnitt Fine, minimally traumatizing cut Corte fino, mínimo traumatizante Coupe fine, peu traumatisante Taglio fino, traumatizzante in modo minimo Bessere Sicht Better visibility Mejor vision Vue améliorée Visione migliore Präzise Präparation Precise dissection Disección precisa Dissection précise Dissezione precisa Eingeschweißte Hartmetallschneiden Welded tungsten carbide cutting edges Hojas soldadas de carburo de tungsteno Lames soudées d’un alliage de carbure de tungstène Lame saldate al carburo di tungsteno Messerschliff und Mikrozahnung Knife edges and micro serration Hoja de bisturí y dentadura micro Aiguisement tranchant et dents micro Affilatura a scalpello e dentellatura micro Zusätzlicher Anschliff einer Blattrückseite Reduction of the transversal cut Reducción del corte transversal Coupe transversale réduite Riduzione del taglio trasversale 56 golden screw®

Nahtlose, homogene Verbindung von Hartmetall und Scherenstahl Seamless, homogenous junction of tungsten carbide and scissors steel Unión homogénea del tungsteno con el acero de tijeras Jointure sans traces et homogène du tungstène avec l’acier des ciseaux Congiunzione omogenea con l’acciaio delle forbici con cordolo del tungsteno Keine zur Korrosion neigende Lötnaht Corrosion-free welding seam Soldadura resistente a la corrosión Soudure résistante à la corrosión Saldatura resistente alla corrosione Feiner, minimal traumatisierender Schnitt Fine, minimally traumatizing cut Corte fino, mínimo traumatizante Coupe fine, peu traumatisante Taglio fino, traumatizzante in modo minimo Bessere Sicht Better visibility Mejor vision Vue améliorée Visione migliore Präzise Präparation Precise dissection Disección precisa Dissection précise Dissezione precisa Eingeschweißte Hartmetallschneiden Welded tungsten carbide cutting edges Hojas soldadas de carburo de tungsteno Lames soudées d’un alliage de carbure de tungstène Lame saldate al carburo di tungsteno Zusätzlicher Anschliff einer Blattrückseite Reduction of the transversal cut Reducción del corte transversal Coupe transversale réduite Riduzione del taglio trasversale Messerschliff und Mikrozahnung Knife edges and micro serration Hoja de bisturí y dentadura micro Aiguisement tranchant et dents micro Affilatura a scalpello e dentellatura micro Keramikbeschichtung Ceramic coating Recubrimineto de cerámica Couche céramique Rivestimento di ceramica Hohe Oberflächenhärte High surface hardness Alta dureza de la superficie Grande dureté de la surface Alta durezza della superficie Lange Standzeit Long lasting cutting ability Larga duración Longue durée de vie Lunga durata Hervorragende Gleitfähigkeit Excellent sliding capacity Deslizamiento destacado Glissement excellent Eccellente scorrimento Blendfreie Oberfläche Non-dazzling surface Superficie antideslumbrante Surface non-éblouissante Superficie antiriflesso Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici magic cut Kennzeichen: schwarzes Finish, goldene Schraube Characteristics: black finish, golden screw Características: superficie negra, tornillo dorado Caractéristiques: finition noire, vis dorée Caratteristiche: finitura nera, vite dorata 57 golden screw®

Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione supercut plus 204.32.64 magic cut 224.32.64 14 cm - 51⁄2˝ supercut plus 204.33.64 magic cut 224.33.64 14 cm - 51⁄2˝ supercut plus 204.32.68 magic cut 224.32.68 18 cm - 71⁄8˝ supercut plus 204.33.68 magic cut 224.33.68 18 cm - 71⁄8˝ supercut plus 204.32.70 magic cut 224.32.70 20 cm - 8˝ supercut plus 204.33.70 magic cut 224.33.70 20 cm - 8˝ Metzenbaum 204.32.68 58

Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione supercut plus 204.34.64 14 cm - 51⁄2˝ supercut plus 204.35.64 magic cut 224.35.64 14 cm - 51⁄2˝ supercut plus 204.34.68 18 cm - 71⁄8˝ supercut plus 204.35.68 magic cut 224.35.68 18 cm - 71⁄8˝ supercut plus 204.34.70 20 cm - 8˝ supercut plus 204.35.70 magic cut 224.35.70 20 cm - 8˝ supercut plus 204.34.73 23 cm - 9˝ supercut plus 204.35.73 magic cut 224.35.73 23 cm - 9˝ Metzenbaum-slim 204.35.68 59

Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux à dissection Forbici per dissezione Nelson-Metzenbaum supercut plus 204.32.73 23 cm - 9˝ supercut plus 204.33.73 23 cm - 9˝ Unser komplettes Scherenprogramm finden Sie im Sonderprospekt „medicut“. Our complete program of scissors you will find in our special brochure “medicut”. Nuestro programa completo de tijeras se encuentra en nuestro folleto especial “medicut”. Vous trouvez notre programme complet des ciseaux dans notre prospectus spécial “medicut”. Il nostro programma completo di forbici lo troverete nel prospetto speciale “medicut”. 60

Nierenklemmen Kidney Clamps Pinzas renales Pinces rénales Pinze renali 51.56.10 23 cm - 9˝ Guyon 51.56.15 23 cm - 9˝ Guyon-Mayo 51.57.75 23 cm - 9˝ Wertheim-Cullen 51.57.35 24 cm - 91⁄2˝ Herrick 61

Nierenklemmen Kidney Clamps Pinzas renales Pinces rénales Pinze renali 51.56.20 20 cm - 8˝ Guyon 51.56.26 23 cm - 9˝ #2 51.56.25 24 cm - 91⁄2˝ #1 Guyon “AT” 51.56.22 22 cm - 83⁄4˝ 51.56.24 24 cm - 91⁄2˝ “AT” = atraumatische Riefung atraumatic serration estriado atraumático striure atraumatique striatura atraumatica 62

Nierensteinzangen Kidney Stone Forceps Pinzas para cálculos renales Pinces á calculs rénaux Pinze per calcoli renali 51.58.04 # 4 51.58.03 # 3 51.58.02 # 2 51.58.01 # 1 51.58.06 # 6 51.58.05 # 5 23 cm - 9˝ Randall 63

Hilushaken Hilar Retractors Separadores hilos Ecarteurs hilaires Divaricatori ilari 15 mm 17 mm 8 mm 11 mm 51.57.08 # 1 51.57.17 # 4 51.57.11 # 2 51.57.15 # 3 20 cm - 8˝ Marberger biegsam malleable maleable malléable malleabile 64

Hilushaken Hilar Retractors Separadores hilos Ecarteurs hilaires Divaricatori ilari 15 mm 9 mm 11 mm 51.57.89 51.57.98 51.57.91 51.57.95 18 mm 51.57.93 13 mm 24 cm - 91⁄2˝ Gil-Vernet 65

für Kinder for children para niños pour enfants per bambini Harnröhren-Dilatationsbougies Urethral Sounds Bujías dilatadores uretrales Bougies dilatatrices pour l’urètre Candelette dilatatrici uretrali ohne Gewinde without thread sin rosca sans filetage senza filetto mit Gewinde with thread con rosca avec filetage con filetto 22 cm - 83⁄4˝ Dittel 33,5 cm - 131⁄8˝ Dittel 18 cm - 71⁄8˝ Dittel 27 cm - 103⁄4˝ Van Buren 26 cm - 101⁄4˝ Guyon 2 3 4 5 6 1 51.68.43 Charr. 3 51.68.44 Charr. 4 Gleitsonden für 51.67.07-30 Filiform bougies for 51.67.07-30 Sondas conductoras para 51.67.07-30 Sondes conductrices pour 51.67.07-30 Sonde conduttrici per 51.67.07-30 300 mm 66

Charr. 22 cm - 83⁄4˝ 33,5 cm - 131⁄8˝ 18 cm - 71⁄8˝ 27 cm - 103⁄4˝ 26 cm - 101⁄4˝ 26 cm - 101⁄4˝ 6 51.60.06 51.61.06 51.62.06 51.63.06 51.65.06 7 51.60.07 51.61.07 51.62.07 51.63.07 51.65.07 51.67.07 8 51.60.08 51.61.08 51.62.08 51.63.08 51.65.08 51.67.08 9 51.60.09 51.61.09 51.62.09 51.63.09 51.65.09 51.67.09 10 51.60.10 51.61.10 51.62.10 51.63.10 51.65.10 51.67.10 11 51.60.11 51.61.11 51.62.11 51.63.11 51.65.11 51.67.11 12 51.60.12 51.61.12 51.62.12 51.63.12 51.65.12 51.67.12 13 51.60.13 51.61.13 51.62.13 51.63.13 51.65.13 51.67.13 14 51.60.14 51.61.14 51.62.14 51.63.14 51.65.14 51.67.14 15 51.60.15 51.61.15 51.62.15 51.63.15 51.65.15 51.67.15 16 51.60.16 51.61.16 51.62.16 51.63.16 51.65.16 51.67.16 17 51.60.17 51.61.17 51.62.17 51.63.17 51.65.17 51.67.17 18 51.60.18 51.61.18 51.62.18 51.63.18 51.65.18 51.67.18 19 51.60.19 51.61.19 51.62.19 51.63.19 51.65.19 51.67.19 20 51.60.20 51.61.20 51.62.20 51.63.20 51.65.20 51.67.20 21 51.60.21 51.61.21 51.63.21 51.65.21 51.67.21 22 51.60.22 51.61.22 51.63.22 51.65.22 51.67.22 23 51.60.23 51.61.23 51.63.23 51.65.23 51.67.23 24 51.60.24 51.61.24 51.63.24 51.65.24 51.67.24 25 51.60.25 51.61.25 51.63.25 51.65.25 51.67.25 26 51.60.26 51.61.26 51.63.26 51.65.26 51.67.26 27 51.60.27 51.61.27 51.63.27 51.65.27 51.67.27 28 51.60.28 51.61.28 51.63.28 51.65.28 51.67.28 29 51.60.29 51.61.29 51.63.29 51.65.29 51.67.29 30 51.60.30 51.61.30 51.63.30 51.65.30 51.67.30 31 51.60.31 51.61.31 51.63.31 51.65.31 32 51.60.32 51.61.32 51.63.32 51.65.32 33 51.60.33 51.61.33 51.63.33 51.65.33 34 51.60.34 51.61.34 51.63.34 51.65.34 35 51.60.35 51.61.35 51.63.35 51.63.35 36 51.60.36 51.61.36 51.63.36 51.65.36 ohne Gewinde without thread sin rosca sans filetage senza filetto mit Gewinde with thread con rosca avec filetage con filetto 1 2 3 4 5 6 Harnröhren-Dilatationsbougies Urethral Sounds Bujías dilatadores uretrales Bougies dilatatrices pour l’urètre Candelette dilatatrici uretrali 67

Charr. 15 cm - 6˝ 25 cm - 10˝ 6 51.71.06 51.73.06 7 51.71.07 8 51.71.08 51.73.08 9 51.71.09 51.73.09 10 51.71.10 51.73.10 11 51.71.11 12 51.71.12 51.73.12 13 51.71.13 14 51.71.14 51.73.14 15 51.71.15 51.73.15 16 51.71.16 51.73.16 17 51.71.17 18 51.71.18 51.73.18 20 51.71.20 51.73.20 21 51.71.21 51.73.21 23 51.71.23 51.73.23 24 51.71.24 51.73.24 27 51.71.27 für Frauen female catheter para mujeres pour femmes per donne für Männer male catheter para hombres pour hommes per uomini Katheter und Katheter-Einführungsinstrumente Catheters and Catheter Introducing Instruments Catéteres e instrumentos para introducir catéteres Cathéter et instruments pour introduire le cathéter Cateteri e strumenti per introdurrei cateteri 15 cm - 6˝ 25 cm - 10˝ 1 2 1 2 51.75.20 40 cm - 153⁄4˝ Guyon 51.75.30 37 cm - 141⁄2˝ Guyon 68

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4