451.06.28_Magic-NonStick

MEDICON eG GERMANY · 47º 57’ 31.4” N · 8º 46’ 58.6” E Bipolare Antihaft-Pinzetten Bipolar Non-sticking Forceps Pinzas bipolares no adherentes Pinces bipolaires anti-adhésives Pinze bipolari antiaderenti

Kein Anhaften von Biogewebe Schnelle Wärme- und Stromableitung Einfache Reinigung No adhesion of biological tissue Quick discharge of heat and current Easy to clean Ninguna adherencia del tejido Derivación rápida del calor y corriente Mantenimiento fácil Les tissus ne collent pas à la pince Conductivité rapide et sûre de la chaleur et de l’électricité Entretien facile Nessuna adesione di tessuti Derivazione veloce di calore e corrente Pulizia facile                Antihaftbeschichtung sorgt für eine effektive Koagulation Non-stick coating assures an effective coagulation El recubrimiento no adherente permite una coagulación eficaz Grâce à ses pointes anti-adhésives, la pince bipolaire permet une meilleure coagulation Il rivestimento antiaderente permette una coagulazione effettiva

Juwelierpinzetten Jeweler’s forceps Pinzas para joyero/relojero Pinces pour joaillier/horloger Pinze per gioielliere/orologiaio 0,25 mm 0,6 mm 0,25 mm 0,6 mm 1,0 mm THE ART OF SURGERY 1 11 cm – 43⁄8˝ 11 cm – 43⁄8˝ 88.07.92 88.07.93 11 cm – 43⁄8˝ 88.07.91 11 cm – 43⁄8˝ 88.07.81 11 cm – 43⁄8˝ 11 cm – 43⁄8˝ 88.07.82 88.07.83 1,0 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 22 cm – 83⁄4˝ 24 cm – 91⁄2˝ 88.07.14 88.07.15 88.07.20 88.07.23 0,6 mm 1,0 mm 0,6 mm 1,0 mm 0,6 mm 1,0 mm 15 cm – 6˝ 15 cm – 6˝ 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 88.07.02 88.07.03 88.07.07 88.07.08 88.07.12 88.07.13 1,3 mm 2,0 mm 2,0 mm 1,0 mm 0,3 mm 0,6 mm 1,0 mm 18 cm – 71⁄8˝ 88.07.56 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 88.07.57 88.07.58 Bipolare Antihaft-Pinzetten Bipolar Non-stick Forceps Pinzas bipolares no adherentes Pinces bipolaires anti-adhésives Pinze bipolari antiaderenti stumpf blunt roma mousse smussa spitz sharp aguda pointu acuta

a THE ART OF SURGERY 2 spitz sharp aguda pointu acuta Bipolare Antihaft-Pinzetten Bipolar Non-stick Forceps Pinzas bipolares no adherentes Pinces bipolaires anti-adhésives Pinze bipolari antiaderenti stumpf blunt roma mousse smussa a = 100 mm 20 cm – 8˝ 88.08.01 a = 100 mm a = 100 mm a = 100 mm a = 100 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 88.08.02 88.08.03 88.08.04 88.08.05 0,3 mm 0,6 mm 1,0 mm 1,3 mm 2,0 mm a = 130 mm 22 cm – 83⁄4˝ 88.08.06 a = 130 mm a = 130 mm a = 130 mm a = 130 mm 22 cm – 83⁄4˝ 22 cm – 83⁄4˝ 22 cm – 83⁄4˝ 22 cm – 83⁄4˝ 88.08.07 88.08.08 88.08.09 88.08.10 0,3 mm 0,6 mm 1,0 mm 1,3 mm 2,0 mm a = 150 mm 24 cm – 91⁄2˝ 88.08.11 a = 150 mm a = 150 mm a = 150 mm a = 150 mm 24 cm – 91⁄2˝ 24 cm – 91⁄2˝ 24 cm – 91⁄2˝ 24 cm – 91⁄2˝ 88.08.12 88.08.13 88.08.14 88.08.15 0,3 mm 0,6 mm 1,0 mm 1,3 mm 2,0 mm Bajonettpinzetten Bayonet forceps Pinzas en forma bayoneta Pinces en forme baïonnette Pinze a forma di baionetta

a THE ART OF SURGERY 3 stumpf blunt roma mousse smussa spitz sharp aguda pointu acuta a = 80 mm 18 cm – 71⁄8˝ 88.08.91 a = 100 mm 20 cm – 8˝ 88.08.71 0,3 mm 0,3 mm a = 120 mm a = 140 mm 22 cm – 83⁄4˝ 24 cm – 91⁄2˝ 88.08.76 88.08.81 a = 120 mm a = 140 mm 22 cm – 83⁄4˝ 24 cm – 91⁄2˝ 88.08.77 88.08.82 0,3 mm 0,3 mm 0,6 mm 0,6 mm a = 80 mm a = 80 mm 18 cm – 71⁄8˝ 18 cm – 71⁄8˝ 88.08.92 88.08.93 a = 100 mm a = 100 mm 20 cm – 8˝ 20 cm – 8˝ 88.08.72 88.08.73 0,6 mm 1,0 mm 0,6 mm 1,0 mm Bipolare Antihaft-Pinzetten Bipolar Non-stick Forceps Pinzas bipolares no adherentes Pinces bipolaires anti-adhésives Pinze bipolari antiaderenti Bajonettpinzetten Bayonet forceps Pinzas en forma bayoneta Pinces en forme baïonnette Pinze a forma di baionetta

THE ART OF SURGERY 4 Bipolare Anschlusskabel und Halteklammer Bipolar Connecting Cables and Bracket Cables de conexión bipolar y dispositivo Câbles connecteurs bipolaires et dispositif Cavi di connessione bipolari e dispositivo Ø 8 mm Ø 12,5 mm Ø 4 mm Passend für Siebkörbe ab ½-Container Sicherheitsverschluss dient auch als Haltegriff Verwendbar für alle Hochfrequenzkabel Suitable for wire baskets starting from ½ container Safety lock serves as handle Suitable for all high frequency cables Aptos para bandejas a partir de ½ contenedor Cierre de seguridad sirve también de mango Utilizable para todos cables de alta frecuencia Approprié pour paniers à partir de ½ container Fermoir de sécurité utilisable comme manche Approprié pour tous types de câbles à haute fréquence Adatto per cestelli da ½ contenitore Chiusura di sicurezza utilizzabile come manico Adatto a tutti i cavi ad alta frequenza Halteklammer für ein Hochfrequenzkabel mit Knickschutz Bracket for one high frequency cable with bend protection Dispositivo para un cable de alta frecuencia con protección contra pliegues de cables Dispositif pour un câble à haute fréquence avec protection contre plis de câble Dispositivo di tenuta per un cavo ad alta frequenza con protezione antipiega Stecker für Instrumente (siehe Seite 1-3) Connector for instruments (see page 1-3) Enchufe para instrumentos (véase página 1-3) Fiche pour instruments (voir page 1-3) Attacco per strumenti (vedi pagina 1-3) Stecker für Geräte von: Connector for generator of: Enchufe para equipos de: Fiche pour appareils de: Attacco per apparecchi: ERBE STORZ MARTIN BERCHTOLD AESCULAP WOLF U.S. Standard ERBE ICC International 3 m 88.00.20 5 m 88.00.21 3 m 88.00.23 5 m 88.00.24 4 m 88.00.22 22,5 cm - 9˝ 88.00.40 Stecker für Geräte (biegbar) Connector for generator (malleable) Enchufe para equipos (maleables) Fiche pour appareils (malléables) Attacco per apparecchi (malleabili)

ADVERTISING Weitere bipolaren Pinzetten Additional Bipolar Forceps Pinzas bipolares adicionales Pinces bipolaires supplémentaires Altri pinze bipolari 450.00.37 450.00.03 450.00.58 450.00.59 ADDITIONAL BIPOLAR COAGULATION FORCEPS Weitere Informationen finden Sie in den unten stehenden Katalogen. Further information can be found in the catalogs listed below. Más información se puede encontrar en los catálogos que figuran a continuación. De plus amples informations peuvent être trouvées dans les catalogues listés ci-dessous. Ulteriori informazioni sono disponibili nei cataloghi elencati di seguito.

Medicon eG Gänsäcker 15 D-78532 Tuttlingen P. O. Box 44 55 D-78509 Tuttlingen Tel.: +49 (0) 74 62 / 20 09-0 Fax: +49 (0) 74 62 / 20 09-50 E-Mail: sales@medicon.de Internet: www.medicon.de Germany Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in R.F.G. Trykket i Tyskland Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli 451.06.28 © Copyright 12/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Not for all declared products in this documentation Medicon is the legal manufacturer. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4