451.02.51_HNO-Siebe

12 THE ART OF SURGERY  Nasenschere Nasal scissors Tijeras nasales Ciseau nasal Forbici nasali Lösen des Perichondriums am lateralen Flügelknorpel. Präparation des Nasenrückens. Bildung eines Tunnels zwischen den medialen Flügelknorpel-Schenkeln. Detachment of the perichondrium on the lateral alar cartilage. Preparation of the nasal dorsum. Creation of a tunnel between the legs of the medial alar cartilage. Separar el pericondrio en el cartílago alar lateral. Preparar el dorso nasal. Formar un túnel entre las crura medialis del cartílago alar. Décollement du périchondre sur la branche latérale du cartilage alaire. Préparation de l’arête du nez. Constitution d’un tunnel entre les branches médiales du cartilage alaire. Distacco del pericondrio della cartilagine alare. Preparazione del dorso del naso. Formazione di un tunnel tra le branche mediali della cartilagine alare. Winter Septo-Rhinoplastik-Sieb Septo-Rhinoplasty Set Juego para rinoseptoplastia Boîte de septorhinoplastie Set per settorinoplastica Nasenhaken Nasal retractor Separador nasal Écarteur nasal Divaricatore nasale Doppelendiger “Aufricht”-Haken zur Aufnahme und Schutz der Nasenrückenhaut bei der offenen und geschlossenen SRP. Stumpfer Haken zum atraumatischen Halten der abpräparierten Haut im Nasenspitzenbereich. Double-ended “Aufricht” hook for seating and protecting the skin of the nasal bridge during open and closed SRP. Blunt hook for atraumatic holding of the dissected skin in the area of the tip of the nose. Gancho “Aufricht” de extremo doble para alojar y proteger la piel del dorso nasal en las rinoseptoplastias abiertas y cerradas. Gancho romo para sostener de forma atraumática la piel diseccionada en la zona de la punta de la nariz. Crochet “Aufricht” à double extrémité pour la préhension et la protection de la peau de la base du nez lors de la septorhinoplastie ouverte ou fermée. Crochet émoussé pour le maintien atraumatique de la peau préparée au niveau de la pointe du nez. Divaricatore nasale “Aufricht” a doppia estremità per contenere e proteggere la pelle del dorso del naso durante la settorinoplastica aperta e chiusa. Gancio smussato per trattenere in maniera atraumatica la pelle asportata dalla zona della punta del naso. Aufricht  Wundhakenblatt, gewölbt Retractor blade, curved Hoja de separador, abovedada Lame d’écarteur, courbée Valva convessa 9,5 cm – 33⁄4˝ 67.53.80 38 × 7 mm 13 × 9 mm 13,5 cm – 53⁄8˝ 67.21.38

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4