5 6 7 8 19 Zur genaueren Parallelisierung der Distraktionszylinder dient ein Positionierungsgerät (69.00.65), in dem das vordere Ende des linken und rechten Distraktionszylinders mit Imbusschrauben fixiert wird. Die Distraktionsrichtung entspricht der horizontalen Distraktorposition. Diese wird am seitlichen Fernröntgenbild festgelegt. Sie verläuft meist parallel zur Okklusionsebene und wird über einen individuellen, okklusalen Kunstoffsplint auf das Unterkiefermodell übertragen. Der Splint wird intraoperativ an den Brackets temporär mit Drähten fixiert. Die plane Ebene des Splintes entspricht der Distraktionsrichtung. Das Positionierungsgerät wird mit seiner okklusalen Auflageplatte auf dem Splint verschraubt, so daß jetzt die per Fernröntgenbild und Modell festgelegte Distraktorposition exakt über Splint und Positionierungsgerät auf den OP-Situs übertragen ist [Abb. 5-6]. Nach Entfernen des Positioners wird unter kieferorthopädischer Kontrolle distrahiert bis die korrekte Bißlage erreicht ist [Abb. 7-8]. A positioning device is used for a more accurate parallel positioning of the distraction cylinder (69.00.65). The front ends of the left and right distraction cylinder are fixed in this positioning device by means of imbus screws. On the lateral distal X-ray, the horizontal position of the distraction device is parallel to the occlusion plane. This position is transferred to the mandibular model using an individual, occlusal, synthetic splint. The splint is temporarily fixed to the bracket with wire during surgery. The level plane of the splint corresponds to the distraction direction. The positioning device with its occlusal plate is screwed onto the splint so that the position of the distraction device confirmed by distal X-ray and in the model is transferred exactly above the splint and the positioning device at the operating site [fig. 5-6]. After removal of the positioner distraction is effected under orthodontic control untill a correct bite is reached [fig. 7-8]. Para la paralelización más exacta del cilindro de distracción se utiliza un aparato de posicionamiento (69.00.65) que se fija con tornillos en el extremo delantero del cilindro de distracción izquierdo y derecho. La posición horizontal del distractor se determina en la imagen de teleradiografía lateral, paralelamente al nivel de oclusión. Esta posición se transfiere mediante una clavija oclusal plástica individual al modelo de la mandíbula inferior. La clavija se fija intraoperatoria y temporalmente mediante alambre en los brackets, el nivel plano de la clavija corresponde a la dirección de distracción. El aparato de posicionamiento se atornilla con su placa de soporte oclusal en la clavija, de modo que la posición de distracción determinada a través de la imagen de teleradiografía y el modelo se transfiera exactamente, mediante la clavija y el aparato de posicionamiento, a la posición de operación [fig. 5-6]. Después del retiro del aparato de posicionamiento se distraye bajo control ortódontico hasta que se consiga una mordedura correcta [fig. 7-8]. Pour obtenir une position plus juste du cylindre de distraction, un appareil de positionnement est utilisé. L’extrémité antérieure du cylindre de distraction (69.00.65) droit et gauche viendra se fixer dans cet appareil par l’intermédiaire d’une vis à pans. La direction de distraction correspond à la position horizontale du distracteur. Celle-ci sera établie par une radiographie. Elle passe la plupart du temps parallèlement au plan d’occlusion, sera reportée sur une gouttière individuelle en matière plastique sur le modèle mandibulaire. La gouttière sera fixée au cours de l’intervention temporairement sur des brackets par des fils orthodontiques. Le plan d’occlusion de la gouttière représente la direction de distraction. L’appareil de positionnement sera vissé par sa plaque d’appui occlusale sur la gouttière, pour que l’exacte position du distracteur établie sur le modèle et par des radios soit transférée grâce à la gouttière et à l’appareil de positionnement in situ lors de l’intervention chirurgicale [fig. 5-6]. Après avoir enlevé le positionneur, la distraction sera conduite sous contrôle orthodontique jusqu’à ce qu’une occlusion correcte soit obtenue [fig. 7-8]. Per una parallelizzazione precisa del cilindro di distrazione ci si serve di un dispositivo di posizionamento (69.00.65) in cui si fissa l’estremità anteriore dei cilindri di distrazione destro e sinistro con ad esagono incassato. La direzione di distrazione corrisponde alla posizione orrizontale del distrattore ed è definita sulla teleradiografia laterale. Questa posizione viene riportata sul modello della mandibola mediante uno splint occlusale individuale in plastica. Lo splint viene fissato ai bracket in senso temporale con filo metallico in sede intraoperatoria; la superficie piana dello splint corrisponde alla direzione di distrazione. Il dispositivo posizionatore viene avvitato con la placca di supporto occlusale sullo splint, in modo che ora la posizione del distrattore, determinata mediante la teleradiografia e il modello, è riportata con la massima precisione sul sito dell’operazione dallo splint e dal dispositivo posizionatore [fig. 5-6]. Dopo l’asportazione del posizionatore si deve rimuovere sotto controllo ortopedico dentomaxillofacciale fino a quando si ha raggiunto un ottima posizione del morso [fig. 7-8]. Parallele Unterkieferdistraktoren Parallel Mandibular Distraction Devices Distractores paralelos para la mandíbula inferior Distracteurs mandibulaires parallèles Distrattori mandibolari paralleli
RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4