Epiplating_OP-Technik

45 Case example of an orbital epithesis / prosthesis Fallbeispiel der Orbitaversorgung Caso ejemplar de una epítesis orbital Cas clinique de prothèse orbitale Caso clinico di un’epitesi orbitale Surgical procedure for bone anchoring of the epithetic / prosthetic plate (68.80.30) for the orbita (top) and the universal plate (68.80.34) (bottom). Covering screws (68.80.41) are fastened. Chirurgischer Eingriff zur Knochenverankerung der Epithesenplatte (68.80.30) für die Orbita (oben) und der Universalplatte (68.80.34) (unten). Abdeckschrauben (68.80.41) sind eingedreht. Intervención quirúrgica para el anclaje óseo de la placa de epítesis (68.80.30) para la órbita (arriba) y la placa universal (68.80.34) (abajo). Los tornillos de protección (68.80.41) están atornillados. Intervention chirurgicale pour l’ancrage osseux de la plaque épithétique (68.80.30) pour l’orbite (en haut) et de la plaque universelle (68.80.34) (en bas). Les vis de protection (68.80.41) sont vissées. Intervento chirurgico per l’ancoraggio all’osso della placca dell’epitesi (68.80.30) per la cavità orbitaria (sopra) e della placca universale (68.80.34) (sotto). Le viti di copertura (68.80.41) sono avvitate. Preferred implant positions of orbital plate (68.80.30) and universal plate (68.80.34). Bevorzugte Implantatpositionen der Orbitaplatte (68.80.30) und der Universalplatte (68.80.34). Posiciones de implante preferentes de la placa orbital (68.80.30) y de la placa universal (68.80.34). Positions d’implantation préférées de la plaque orbitale (68.80.30) et de la plaque universelle (68.80.34). Posizioni privilegiate per l’impianto della placca orbitale (68.80.30) e della placca universale (68.80.34). Healed implants. Eingeheilte Implantate. Implantes cicatrizados. Implants cicatrisés. Impianti osseointegrati. Patient with epithetic / prosthetic care. Patient mit epithetischer Versorgung. Paciente con tratamiento epitético. Patient portant une épithèse. Paziente con epitesi. EYE

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4