Fiber Optik Laryngoskope Fiber Optic Laryngoscopes Laringoscopios de fibra óptica Laryngoscopes à fibres optiques Laringoscopi a fibra ottica Quelle: iStockphoto.com
Spatel mit Fiberglas Lichtträger Blades with Fiber Optic Light Guide Espátulas con portador de luz de fibra óptica Spatules avec porte-lumière à fibre optique Lame con supporto per illuminazione a fibra ottica autoklavierbar bis 134 °C bei 3 bar autoclavable up to 134 °C at 3 bar autoclavable hasta 134 °C bajo presión de 3 bar autoclavable jusqu’à 134 °C sous une pression de 3 bars autoclavabile fino a 134 °C ad una pressione di 3 bar 45.30.00 a = 57 mm 45.30.01 a = 68 mm 45.30.02 a = 90 mm 45.30.03 a = 110 mm 45.30.04 a = 130 mm 45.30.05 a = 55 mm 45.30.06 a = 75 mm 45.30.07 a = 127 mm 45.30.08 a = 167 mm 45.30.09 a = 182 mm 45.30.10 a = 57 mm 45.30.11 a = 70 mm 45.30.21 a = 90 mm 45.30.22 a = 110 mm 45.30.23 a = 130 mm Spatel Blades Espátulas Spatules Lame Pädiatrie-Spatel Pediatric Blades Espátulas de pediátricos Spatules pédiatriques Lame per pediatria a a a McINTOSH MILLER PEDIATRIC McINTOSH - FlexiTip a Die Produkte sind nicht in Originalgröße dargestellt. The products are not shown in original size. Los productos no se muestran en su tamaño original. Les produits ne sont pas représentés en taille réelle. I prodotti non sono mostrati nelle loro dimensioni originali. 2
Handgriffe Handles Mango Manche Manico Wird betrieben mit Is powered by Funciona con Functionne avec Viene utilizzato con Im Lieferumfang enthalten Included in delivery Incluido en el suministro Inclus dans la livraison Incluso nella fornitura Größe Batterie / Akku Battery size / rechargeable battery size Tamaño de la batería / Bateria recargable Taille de batteria / Batteria ricaricabile Dimensioni della batterie / Batterie rechargeable Mark-III XENON LED Sonstiges Other Otros Autres Altro 45.30.24 Batterie Non-rechargeable battery Non Batería recargable Non Batteria ricaricabile Non Batterie rechargeable C ● 45.30.25 Batterie Non-rechargeable battery Non Batería recargable Non Batteria ricaricabile Non Batterie rechargeable AA ● 45.30.18 Akku Rechargeable battery Batería recargable Batteria ricaricabile Batterie rechargeable ● 2.5 V (45.30.19) ● ❋ 45.30.13 Akku Rechargeable battery Batería recargable Batteria ricaricabile Batterie rechargeable ● 3.5 V (45.30.12) ● Mark-III Xenon 45.30.14 Akku Rechargeable battery Batería recargable Batteria ricaricabile Batterie rechargeable 3.5 V (45.30.12) ● ❋ ❋ 45.30.17 Akku Rechargeable battery Batería recargable Batteria ricaricabile Batterie rechargeable 2.5 V (45.30.19) ● ❋ 3 ❋ Alternative: AA battery · ❋❋ Alternative: C battery / ● supplied · not supplied Handgriffe und Zubehör Handles and Accessories Mangos y accesorios Manches et accessoires Manici et accessori Wiederaufladbare Akkus Rechargeable Battery Battería recargable Batteria ricaricabile Batterie rechargeable · Für wiederaufladbare Batteriegriffe 2,5 V / 3,5 V · Mit EU-Standardkabel · For rechargeable battery handles 2.5 V / 3.5 V · With EU standard cable · Para mangos de pilas recargables de 2,5 V / 3,5 V · Con cable estándar UE · Pour les piles recharge- ables de 2,5 V / 3,5 V · Avec câble standard de l'UE · Per batterie ricaricabili da 2,5 V / 3,5 V · Con cavo standard UE Ladestation ZOOM Plus Charging Station ZOOM Plus Estación de carga ZOOM Plus Station de recharge ZOOM Plus Stazione di ricarica ZOOM Plus Xenonlampe Xenon Lamp Lámpara de xenón Lampe xénon Lampadina allo xeno 2.5 V 3.5 V 45.30.15 45.30.16 110 - 220 V 45.30.20 Li-ion, 2.5 V Li-ion, 3.5 V Type AA Type C 45.30.19 45.30.12 medium 2.5 V small 2.5 V small 2.5 V medium 3.5 V medium 2.5 V small 2.5 V Batterien, Batteriecontainer und Akku-Einsätze sind vor dem Aufbereitungsprozess aus den Griffen zu entnehmen. Batteries, battery containers and battery inserts must be removed from the handles before the reprocessing process. Las pilas, los contenedores de pilas y los insertos de pilas deben retirarse de las asas antes del proceso de reprocesamiento. Les piles, les conteneurs de piles et les inserts de piles doivent être retirés des poignées avant le processus de retraitement. Le batterie, i contenitori e gli inserti delle batterie devono essere rimossi dai manici prima del processo di ritrattamento.
Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Not for all declared products in this documentation Medicon is the legal manufacturer. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products. Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in R.F.G. Trykket i Tyskland Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli 453.11.01 © Copyright 12/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany Medicon eG Gänsäcker 15 · D-78532 Tuttlingen Tel.: +49 (0) 74 62 / 20 09-0 Fax: +49 (0) 74 62 / 20 09-50 E-Mail: sales@medicon.de Internet: www.medicon.de Germany
medicon.deRkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4