Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica MEDICON eG · GERMANY · 47º 57’ 31.4” N · 8º 46’ 58.6” E
Not all products illustrated in this documentation are available for sale in all countries. Not for all declared products in this documentation Medicon is the legal manufacturer. Please contact your local distributor for more information concerning availability and regulatory information (e.g. classification) of the mentioned products.
Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica I
II Die Entwicklung, Herstellung und der Vertrieb chirurgischer Instrumente und Implantate haben bei uns eine jahrzehntelange Tradition. In unseren 11 Mitgliedsbetrieben werden über 35.000 verschiedene Artikel für die Humanmedizin gefertigt. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Chirurgen und OP-Personal der Neurochirurgie mit innovativen Implantaten und Instrumenten zu versorgen, welche die Fortschritte der operativen Behandlung unterstützen. Mit Verantwortung und Engagement bündeln wir unsere Aktivitäten in drei Kernkompetenzen. Our company has decades of experience in developing, manufacturing and selling surgical instruments and implants. Our 11 member companies produce over 35,000 different items for human medicine. We have made it our goal to supply surgeons and surgical personnel in Neurosurgery with innovative implants and instruments, which support the progress in surgical treatment. With responsibility and commitment, we focus our activities on three core competences.
III Le développement, la fabrication et la vente d’instruments chirurgicaux et d’implants ont une tradition longue depuis plusieurs décennies chez Medicon. Nos 11 entreprises membres produisent plus de 35.000 articles différents dans le secteur de la médecine. Nous nous sommes fixés pour objectif de fournir aux chirurgiens et au personnel opératoire actifs dans le secteur de la neurochirurgie des implants et instruments novateurs suivant les progrès du traitement opératoire. Avec conscience et engagement, nous regroupons nos activités dans trois compétences majeures. Lo sviluppo, la produzione e la distribuzione di strumenti chirurgici e impianti hanno da noi una tradizione pluridecennale. Nelle nostre 11 aziende associate, vengono fabbricati oltre 35.000 diversi articoli per la medicina umana. Il compito che ci siamo proposti è quello di fornire ai chirurghi e al personale di sala operatoria di neurochirurgia impianti e strumenti innovativi che supportano i progressi del trattamento chirurgico. Con responsabilità e impegno riuniamo le nostre attività in tre competenze di base. El desarrollo, la fabricación y la distribución de implantes e instrumentos quirúrgicos representa para nosotros décadas de tradición. En los talleres de nuestros 11 socios se fabrican más de 35.000 artículos diferentes para la medicina humana. Nos hemos propuesto la tarea de abastecer a cirujanos y a personal de quirófano de la neurocirugía con innovadores implantes e instrumentos que respaldan el progreso del tratamiento quirúrgico. Con responsabilidad y compromiso, centramos nuestra actividad en tres competencias básicas.
IV Das Kompetenzfeld CMF kombiniert unsere modular aufgebauten Systeme für die Distraktion und Osteosynthese in der kraniomaxillofazialen Chirurgie mit anwendungsoptimierten Lösungen und intuitiver Bedienbarkeit zu einem zukunftsorientierten Konzept. Das Kompetenzfeld SURGICAL vernetzt unsere mehr als siebzigjährige Erfahrung als Medizintechnik-Unternehmen mit weit über 35.000 Produkten, die nahezu alle Indikationen der einzelnen chirurgischen Fachbereiche abdecken. Das Kompetenzfeld NEURO+SPINE konzentriert sich auf unser ProduktPortfolio von qualitativ hochwertigen Instrumenten und innovativen Implantaten für die Neurochirurgie mit dem Fokus der produktbezogenen Spezialisierung als Grundlage einer transparenten Vertriebsstrategie. The competence field CMF combines our modular systems for distraction and osteosynthesis in Cranio-Maxillofacial surgery with application-optimised solutions and intuitive operation to produce a forward-looking concept. The competence field SURGICAL links our more than seventy years of experience as a medical technology company with over 35,000 products covering nearly all indications of the individual surgical specialty fields. The competence field NEURO+SPINE focuses on our product portfolio of high-quality instruments and innovative implants for Neurosurgery with the main emphasis on product-related specialisation as a basis for a transparent sales strategy.
V Le domaine de compétence CMF associe nos systèmes modulaires utilisés pour la distraction et ostéosynthèse en chirurgie crâniomaxillo-faciale à des solutions d’application optimisées et à une manipulation intuitive. Le résultat: Un concept d’avenir. Le domaine de compétence SURGICAL allie notre expérience de plus de 70 années dans le secteur des techniques médicales à plus de 35.000 produits, couvrant la quasi-totalité des indications de la chirurgie actuelle. Le domaine de compétence NEURO+SPINE se concentre sur notre gamme d’instruments de grande qualité et d’implants novateurs pour la neurochirurgie, avec une spécialisation sur les produits comme base d’une stratégie de vente transparente. L’area di competenza CMF associa i nostri sistemi componibili per la distrazione e la osteosintesi nella chirurgia cranio-maxillo-facciale a soluzioni ottimizzate nell’applicazione e manipolazione intuitiva, per un concetto orientato al futuro. L’area di competenza SURGICAL collega la nostra ultrasettantennale esperienza aziendale nel campo della tecnica medicale con oltre 35.000 prodotti che soddisfano quasi tutte le indicazioni delle singole aree di specializzazione chirurgiche. L’area di competenza NEURO+SPINE si concentra sul nostro portfolio di strumenti di alta qualità e impianti innovativi per la neurochirurgia, e si propone come focus la specializzazione del prodotto come base di una trasparente strategia di distribuzione. El área de especialización CMF combina nuestro sistema modular para la distensión y osteosíntesis en la cirugía cráneo-maxilofacial con soluciones orientadas a la aplicación y un manejo intuitivo para desarrollar un concepto enfocado hacia el futuro. El área de especialización SURGICAL fusiona nuestros más de 70 años de experiencia como empresa de tecnología médica con más de 35.000 productos que cubren casi todas las indicaciones de cada una de las disciplinas quirúrgicas. El área de especialización NEURO+SPINE se centra en nuestra cartera de productos de instrumentos de alta calidad e implantes innovadores para la neurocirugía considerando la especialización relacionada con los productos como base de una estrategia de ventas transparente.
VI Der Ihnen vorliegende Katalog “Instrumente für die kraniale Neurochirurgie” bleibt unser Eigentum, auch wenn eine Leih- oder Schutzgebühr bezahlt wurde. Er darf nur zum Einkauf und Vertrieb der darin beschriebenen MEDICONProdukte durch den dazu autorisierten Fachhandel und für die Bedarfsbeschaffung durch den jeweiligen Anwender verwendet werden. Seine Verwendung gegen unsere Interessen berechtigt uns zur sofortigen Rückforderung und möglichen weitergehenden Maßnahmen. Ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung darf dieser Katalog weder im Gesamten noch auszugsweise nachgedruckt oder kopiert werden. This present “Instruments for Cranial Neurosurgery” catalogue remains exclusively our property even if a lending fee or charge has been paid for it. It shall only be used by specialized dealers to buy and sell MEDICON products or by individual users to meet their own requirements. In case of misuse we are entitled to recall the catalogue immediately and to take further steps if necessary. It is not allowed to reprint or copy this catalogue in whole or in parts without our written permission. El presente catálogo “Instrumentos para la neurocirugía craneal” sigue siendo nuestra propiedad aunque se ha pagado ciertos derechos de prestámo. Debe servir a los revendedores autorizados del ramo exclusivamente para la compra y la distribución de los productos MEDICON que describe, y a los especialistas y usuarios particulares para escoger los instrumentos necesarios para su abastecimiento. Su empleo abusivo en perjuicio de nuestros intereses, nos da derecho a exigir su devolución inmediata y a tomar todas las medidas ulteriores que juzguemos necesarias. Sin nuestro permiso expreso por escrito es prohibido reproducir o copiar este catálogo, tanto en su totalidad como en extractos. Le présent catalogue “Instruments pour la neurochirurgie crânienne” demeure notre propriété, même après acquittement d’une taxe autorisée ou taxe de prêt. Il ne peut être utilisé que pour l’achat ou la vente des produits MEDICON qui y sont décrits, par des spécialistes y étant autorisés et par l’utilisateur pour l’approvisionnement de ses besoins. Son utilisation contre nos intérêts nous autorise à une demande en restitution immédiate et à la prise éventuelle de mesures disciplinaires. Sans autorisation formelle écrite, ce catalogue ne peut être ni réimprimé, ni copié, que ce soit complètement ou partiellement. Il presente catalogo “Strumenti per la neurochirurgia cranica” rimane di nostra proprietà anche se è stato pagato un diritto di noleggio o di proprietà riservata. Esso può essere adoperato soltanto per l’acquisto e la vendita dei prodotti MEDICON ivi descritti attraverso il commercio specializzato e autorizzato o per l’approvvigionamento tramite chi, di volta in volta, li impiega. L’uso del catalogo contro i nostri interessi ci autorizza al suo immediato ritiro e possibili ulteriori provvedimenti. Senza la nostra esplicita autorizzazione scritta questo catalogo non può essere ristampato o copiato nè integralmente nè parzialmente. Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Für Druckfehler übernehmen wir keinerlei Haftung We are not liable for misprints Declinamos toda responsabilidad por los errores de impresión que pueda contener este documento Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 06/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany
A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base B Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica C D Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciones de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico
VIII Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel blades and scalpel handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 3 A02 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 7 A03 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 31 A04 Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolares Pinces bipolaires Pinze bipolari 57 A05 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 65 A06 Saug- und Spülinstrumente Suction and irrigating instruments Instrumentos de aspiración y de lavado Instruments à aspiration et à irrigation Strumenti per aspirazione e lavaggio 79 A07 Klemmen Clamps Pinzas Clamps Pinze 85 A08 Gefäßclips Vessel clips Clips vasculares Clips vasculaires Clip vascolari 89 A09 Wundhaken und Wundspreizer Retractors and self-retaining retractors Separadores y separadores autoestáticos Ecarteurs et écarteurs autostatiques Divaricatori e divaricatori autostatici 99 A10 Elevatorien und Raspatorien Elevators and raspatories Elevadores y legras Elévateurs et rugines Elevatori e periostotomi 105 A11 Hohlmeißel- und Knochensplitterzangen Bone rongeurs forceps and bone cutting forceps Pinzas-gubias y pinzas cortantes para huesos Pinces-gouges et pinces coupantes à os Pinze-sgorbie e pinze ossivore 119 A
IX Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica B01 Kopfhalterungssystem Head rest system Sistema de fijación craneal Système de maintien crânien Sistema di fissazione cranica 131 B02 Kopfhautklammern Scalp clips Clips hemostáticos para cuero cabelludo Clips hémostatiques pour cuir chevelu Clip emostatiche per cuoio capelluto 139 B03 Instrumente für die Trepanation und Kraniotomie Instruments for the trepanation and craniotomy Instrumentos para la trepanación y craneotomía Instruments pour la trépanation et craniotomie Strumenti per la trapanazione e craniotomia 143 B04 Stanzen Rongeurs Pinzas saca-bocadas Pinces emporte-pièce Laminotomi 153 B05 Haken und Dissektoren Hooks and dissectors Ganchos y disectores Crochets et dissecteurs Uncini e dissettori 165 B06 Diamantmesser und Mikro-Instrumente Diamond knives and micro instruments Cuchillos de diamante y micro instrumentos Couteau de diamant et micro-instruments Bisturi diamantati e strumenti micro 185 B07 Hirnspatel und Hirnspatelhalter Brain spatulas and brain spatula retractors Espátulas cerebrales y separadores para espátulas cerebrales Spatules cérébrales et ecarteurs pour des spatules cérébrales Spatole cerebrali e divaricatori cerebrale 199 B08 Zerebrovaskuläre Clips Cerebrovascular clips Clips cerebrovasculares Clips vasculaires cérébraux Clip cerebrovascolari 207 B09 Neuro-Fixationssystem Neuro-fixation system Sistema para neuro-fijación Système de neuro-fixation Sistema di neuro-fissaggio 233 B10 Instrumente für die Hypophysektomie Instruments for hypophysectomy Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l’hypophysectomie Strumenti per ipofisectomia 251 B11 Druckluftmotorensystem Pneumatic high speed system Sistema de motor neumático Système de moteur pneumatique Sistema motore pneumatico 265 B
Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciónes de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set C01 Siebvorschlag für die Schädeleröffnung Set Suggestion for craniotomy Proposición de juego para la apertura del cráneo Proposition à boîte pour l’ouverture du crâne Proposta di set per l’apertura del cranio 279 C02 Siebvorschlag für Eingriffe an der hinteren Schädelgrube Set suggestion for procedures of the posterior cranial fossa Proposición de juego para los procedimientos en la fosa posterior del cráneo Proposition pour boîte pour les procédures sur fosse postérieure du crâne Proposta di set per le procedure sulla fossa cranicaposteriore 281 C03 Siebvorschlag für Eingriffe am Schädel Set suggestion for procedures of the skull Proposición de juego para los procedimientos en el cráneo Proposition à boîte pour les procédures sur le crâne Proposta di set per le procedure sul cranio 282 C04 Siebvorschlag für die kraniale Mikrochirurgie Set suggestion for cranial microsurgery Proposición de juego para microcirugía craneal Proposition à boîte de microchirurgie crânienne Proposta di set per la microchirurgia cranica 285 C05 Siebvorschlag für Hydrocephalus Shunt Set suggestion for hydrocephalus shunt Proposición de juego de Shunt para hidrocefalia Proposition à boîte pour Shunt hydrocéphalie Proposta di set per l’idrocefalo Shunt 286 C06 Siebvorschlag für Handinstrumente der peripheren Nerven Set suggestion for hand instruments of the peripheral nerves Proposición de juego para instrumentos de mano de los nervios periféricos Proposition à boîte pour instruments à main des nerfs périphériques Proposta di set per strumenti della mano dei nervi periferici 288 C07 Siebvorschlag für die transsphenoidale Hypophysektomie Set suggestion for transsphenoidal hypophysectomy Proposición de juego para la hipofisectomía transesfenoidal Proposition à boîte pour l’hypophysectomie transsphénoïdale Proposta di set per l’ipofisectomia transfenoidale 290 X C
Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico D01 Alphabetischer Index DEUTSCH 295 D02 Alphabetical index ENGLISH 301 D03 Indice alfabético ESPAÑOL 307 D04 Index alphabétique FRANÇAIS 313 D05 Indice alfabetico ITALIANO 319 D06 Numerischer Index Numerical index Indice numérico Index numérique Indice numerico 326 XI D
14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 03.50.14 03.51.14 203.50.14 203.51.14 213.50.14 213.51.14 03.50.64 03.51.64 203.50.64 202.51.64 223.50.64 222.51.64 50 % = 7 cm XII Beispiel Example Ejemplo Exemple Esempio Mayo 1:1 Artikelnummer Item number Número de artículo Référence Codice Instrumentengröße Instrument size Tamaño del instrumento Taille des instruments Dimensione degli strumenti Vorderansicht (Schere gerade) Front view (straight scissors) Vista frontal (tijera recta) Vue de face (ciseaux droits) Vista frontale (forbice retta) Seitenansicht (Schere gebogen) Lateral view (curved scissors) Vista lateral (tijera curva) Vue laterale (ciseaux courbes) Vista laterale (forbice curva) Darstellungsgröße Image size Tamaño de representación Dimension de représentation Dimensione di raffigurazione Unsere Instrumenten-Abbildungen haben eine Größe von 50 %. Andere Darstellungsgrößen werden im Maßstab (zum Beispiel 1:1) angegeben. Die dazugehörigen Detailbilder sind in Originalgröße (100 %) abgebildet. Die angegebenen Bemaßungen unterliegen herstellungsbedingt einer Fertigungstoleranz. In general the instrument illustrations are scaled to be 50 % of actual size. If other scales are used they are indicated (for example 1:1). The corresponding detailed tip illustrations are shown in actual size (100 %). The stated measurements may have a slight variation in permissible tolerances due to minor variations in manufacturing conditions. Las ilustraciones de los instrumentos tienen un tamaño de 50 %. Otros tamaños de las ilustraciones serán indicados con la indicación en una escala (por ejemplo 1:1). Los imagenes detallados pertinentes son en su tamaño original (100 %). Las dimensiones indicadas son sujeto de tolerancias. Nos illustrations d’instruments sont à 50 % de la taille réelle. D’autres dimensions de représentation sont données avec indication d‘échelle (par exemple 1:1). Les images de détail sont projetées en taille réelle (100 %). Toutes les dimensions données ont une tolérance de fabrication. Le illustrazioni dei nostri strumenti hanno una dimensione del 50 %. Altre dimensioni di raffigurazione sono segnate con una scala (per esempio 1:1). Le relative illustrazioni dettagliate sono illustrate in dimensioni originali (100 %). Le dimensioni indicate sono soggette a una tolleranza di fabbricazione. Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni
Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica I
II Die Entwicklung, Herstellung und der Vertrieb chirurgischer Instrumente und Implantate haben bei uns eine jahrzehntelange Tradition. In unseren 11 Mitgliedsbetrieben werden über 35.000 verschiedene Artikel für die Humanmedizin gefertigt. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Chirurgen und OP-Personal der Neurochirurgie mit innovativen Implantaten und Instrumenten zu versorgen, welche die Fortschritte der operativen Behandlung unterstützen. Mit Verantwortung und Engagement bündeln wir unsere Aktivitäten in drei Kernkompetenzen. Our company has decades of experience in developing, manufacturing and selling surgical instruments and implants. Our 11 member companies produce over 35,000 different items for human medicine. We have made it our goal to supply surgeons and surgical personnel in Neurosurgery with innovative implants and instruments, which support the progress in surgical treatment. With responsibility and commitment, we focus our activities on three core competences.
III Le développement, la fabrication et la vente d’instruments chirurgicaux et d’implants ont une tradition longue depuis plusieurs décennies chez Medicon. Nos 11 entreprises membres produisent plus de 35.000 articles différents dans le secteur de la médecine. Nous nous sommes fixés pour objectif de fournir aux chirurgiens et au personnel opératoire actifs dans le secteur de la neurochirurgie des implants et instruments novateurs suivant les progrès du traitement opératoire. Avec conscience et engagement, nous regroupons nos activités dans trois compétences majeures. Lo sviluppo, la produzione e la distribuzione di strumenti chirurgici e impianti hanno da noi una tradizione pluridecennale. Nelle nostre 11 aziende associate, vengono fabbricati oltre 35.000 diversi articoli per la medicina umana. Il compito che ci siamo proposti è quello di fornire ai chirurghi e al personale di sala operatoria di neurochirurgia impianti e strumenti innovativi che supportano i progressi del trattamento chirurgico. Con responsabilità e impegno riuniamo le nostre attività in tre competenze di base. El desarrollo, la fabricación y la distribución de implantes e instrumentos quirúrgicos representa para nosotros décadas de tradición. En los talleres de nuestros 11 socios se fabrican más de 35.000 artículos diferentes para la medicina humana. Nos hemos propuesto la tarea de abastecer a cirujanos y a personal de quirófano de la neurocirugía con innovadores implantes e instrumentos que respaldan el progreso del tratamiento quirúrgico. Con responsabilidad y compromiso, centramos nuestra actividad en tres competencias básicas.
IV Das Kompetenzfeld CMF kombiniert unsere modular aufgebauten Systeme für die Distraktion und Osteosynthese in der kraniomaxillofazialen Chirurgie mit anwendungsoptimierten Lösungen und intuitiver Bedienbarkeit zu einem zukunftsorientierten Konzept. Das Kompetenzfeld SURGICAL vernetzt unsere mehr als siebzigjährige Erfahrung als Medizintechnik-Unternehmen mit weit über 35.000 Produkten, die nahezu alle Indikationen der einzelnen chirurgischen Fachbereiche abdecken. Das Kompetenzfeld NEURO+SPINE konzentriert sich auf unser ProduktPortfolio von qualitativ hochwertigen Instrumenten und innovativen Implantaten für die Neurochirurgie mit dem Fokus der produktbezogenen Spezialisierung als Grundlage einer transparenten Vertriebsstrategie. The competence field CMF combines our modular systems for distraction and osteosynthesis in Cranio-Maxillofacial surgery with application-optimised solutions and intuitive operation to produce a forward-looking concept. The competence field SURGICAL links our more than seventy years of experience as a medical technology company with over 35,000 products covering nearly all indications of the individual surgical specialty fields. The competence field NEURO+SPINE focuses on our product portfolio of high-quality instruments and innovative implants for Neurosurgery with the main emphasis on product-related specialisation as a basis for a transparent sales strategy.
V Le domaine de compétence CMF associe nos systèmes modulaires utilisés pour la distraction et ostéosynthèse en chirurgie crâniomaxillo-faciale à des solutions d’application optimisées et à une manipulation intuitive. Le résultat: Un concept d’avenir. Le domaine de compétence SURGICAL allie notre expérience de plus de 70 années dans le secteur des techniques médicales à plus de 35.000 produits, couvrant la quasi-totalité des indications de la chirurgie actuelle. Le domaine de compétence NEURO+SPINE se concentre sur notre gamme d’instruments de grande qualité et d’implants novateurs pour la neurochirurgie, avec une spécialisation sur les produits comme base d’une stratégie de vente transparente. L’area di competenza CMF associa i nostri sistemi componibili per la distrazione e la osteosintesi nella chirurgia cranio-maxillo-facciale a soluzioni ottimizzate nell’applicazione e manipolazione intuitiva, per un concetto orientato al futuro. L’area di competenza SURGICAL collega la nostra ultrasettantennale esperienza aziendale nel campo della tecnica medicale con oltre 35.000 prodotti che soddisfano quasi tutte le indicazioni delle singole aree di specializzazione chirurgiche. L’area di competenza NEURO+SPINE si concentra sul nostro portfolio di strumenti di alta qualità e impianti innovativi per la neurochirurgia, e si propone come focus la specializzazione del prodotto come base di una trasparente strategia di distribuzione. El área de especialización CMF combina nuestro sistema modular para la distensión y osteosíntesis en la cirugía cráneo-maxilofacial con soluciones orientadas a la aplicación y un manejo intuitivo para desarrollar un concepto enfocado hacia el futuro. El área de especialización SURGICAL fusiona nuestros más de 70 años de experiencia como empresa de tecnología médica con más de 35.000 productos que cubren casi todas las indicaciones de cada una de las disciplinas quirúrgicas. El área de especialización NEURO+SPINE se centra en nuestra cartera de productos de instrumentos de alta calidad e implantes innovadores para la neurocirugía considerando la especialización relacionada con los productos como base de una estrategia de ventas transparente.
VI Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Für Druckfehler übernehmen wir keinerlei Haftung We are not liable for misprints Declinamos toda responsabilidad por los errores de impresión que pueda contener este documento Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 10/2016, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany Der Ihnen vorliegende Katalog “Instrumente für die kraniale Neurochirurgie” bleibt unser Eigentum, auch wenn eine Leih- oder Schutzgebühr bezahlt wurde. Er darf nur zum Einkauf und Vertrieb der darin beschriebenen MEDICONProdukte durch den dazu autorisierten Fachhandel und für die Bedarfsbeschaffung durch den jeweiligen Anwender verwendet werden. Seine Verwendung gegen unsere Interessen berechtigt uns zur sofortigen Rückforderung und möglichen weitergehenden Maßnahmen. Ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung darf dieser Katalog weder im Gesamten noch auszugsweise nachgedruckt oder kopiert werden. This present “Instruments for Cranial Neurosurgery” catalogue remains exclusively our property even if a lending fee or charge has been paid for it. It shall only be used by specialized dealers to buy and sell MEDICON products or by individual users to meet their own requirements. In case of misuse we are entitled to recall the catalogue immediately and to take further steps if necessary. It is not allowed to reprint or copy this catalogue in whole or in parts without our written permission. El presente catálogo “Instrumentos para la neurocirugía craneal” sigue siendo nuestra propiedad aunque se ha pagado ciertos derechos de prestámo. Debe servir a los revendedores autorizados del ramo exclusivamente para la compra y la distribución de los productos MEDICON que describe, y a los especialistas y usuarios particulares para escoger los instrumentos necesarios para su abastecimiento. Su empleo abusivo en perjuicio de nuestros intereses, nos da derecho a exigir su devolución inmediata y a tomar todas las medidas ulteriores que juzguemos necesarias. Sin nuestro permiso expreso por escrito es prohibido reproducir o copiar este catálogo, tanto en su totalidad como en extractos. Le présent catalogue “Instruments pour la neurochirurgie crânienne” demeure notre propriété, même après acquittement d’une taxe autorisée ou taxe de prêt. Il ne peut être utilisé que pour l’achat ou la vente des produits MEDICON qui y sont décrits, par des spécialistes y étant autorisés et par l’utilisateur pour l’approvisionnement de ses besoins. Son utilisation contre nos intérêts nous autorise à une demande en restitution immédiate et à la prise éventuelle de mesures disciplinaires. Sans autorisation formelle écrite, ce catalogue ne peut être ni réimprimé, ni copié, que ce soit complètement ou partiellement. Il presente catalogo “Strumenti per la neurochirurgia cranica” rimane di nostra proprietà anche se è stato pagato un diritto di noleggio o di proprietà riservata. Esso può essere adoperato soltanto per l’acquisto e la vendita dei prodotti MEDICON ivi descritti attraverso il commercio specializzato e autorizzato o per l’approvvigionamento tramite chi, di volta in volta, li impiega. L’uso del catalogo contro i nostri interessi ci autorizza al suo immediato ritiro e possibili ulteriori provvedimenti. Senza la nostra esplicita autorizzazione scritta questo catalogo non può essere ristampato o copiato nè integralmente nè parzialmente.
A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base B Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica C D Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciones de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico
VIII Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel blades and scalpel handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 3 A02 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 7 A03 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 31 A04 Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolares Pinces bipolaires Pinze bipolari 57 A05 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 65 A06 Saug- und Spülinstrumente Suction and irrigating instruments Instrumentos de aspiración y de lavado Instruments à aspiration et à irrigation Strumenti per aspirazione e lavaggio 79 A07 Klemmen Clamps Pinzas Clamps Pinze 85 A08 Gefäßclips Vessel clips Clips vasculares Clips vasculaires Clip vascolari 89 A09 Wundhaken und Wundspreizer Retractors and self-retaining retractors Separadores y separadores autoestáticos Ecarteurs et écarteurs autostatiques Divaricatori e divaricatori autostatici 99 A10 Elevatorien und Raspatorien Elevators and raspatories Elevadores y legras Elévateurs et rugines Elevatori e periostotomi 105 A11 Hohlmeißel- und Knochensplitterzangen Bone rongeurs forceps and bone cutting forceps Pinzas-gubias y pinzas cortantes para huesos Pinces-gouges et pinces coupantes à os Pinze-sgorbie e pinze ossivore 119 A
IX Instrumente für die kraniale Neurochirurgie Instruments for Cranial Neurosurgery Instrumentos para la neurocirugía craneal Instruments pour la neurochirurgie crânienne Strumenti per la neurochirurgia cranica B01 Kopfhalterungssystem Head rest system Sistema de fijación craneal Système de maintien crânien Sistema di fissazione cranica 131 B02 Kopfhautklammern Scalp clips Clips hemostáticos para cuero cabelludo Clips hémostatiques pour cuir chevelu Clip emostatiche per cuoio capelluto 139 B03 Instrumente für die Trepanation und Kraniotomie Instruments for the trepanation and craniotomy Instrumentos para la trepanación y craneotomía Instruments pour la trépanation et craniotomie Strumenti per la trapanazione e craniotomia 143 B04 Stanzen Rongeurs Pinzas saca-bocadas Pinces emporte-pièce Laminotomi 153 B05 Haken und Dissektoren Hooks and dissectors Ganchos y disectores Crochets et dissecteurs Uncini e dissettori 165 B06 Diamantmesser und Mikro-Instrumente Diamond knives and micro instruments Cuchillos de diamante y micro instrumentos Couteau de diamant et micro-instruments Bisturi diamantati e strumenti micro 185 B07 Hirnspatel und Hirnspatelhalter Brain spatulas and brain spatula retractors Espátulas cerebrales y separadores para espátulas cerebrales Spatules cérébrales et ecarteurs pour des spatules cérébrales Spatole cerebrali e divaricatori cerebrale 199 B08 Zerebrovaskuläre Clips Cerebrovascular clips Clips cerebrovasculares Clips vasculaires cérébraux Clip cerebrovascolari 207 B09 Neuro-Fixationssystem Neuro-fixation system Sistema para neuro-fijación Système de neuro-fixation Sistema di neuro-fissaggio 233 B10 Instrumente für die Hypophysektomie Instruments for hypophysectomy Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l’hypophysectomie Strumenti per ipofisectomia 251 B11 Druckluftmotorensystem Pneumatic high speed system Sistema de motor neumático Système de moteur pneumatique Sistema motore pneumatico 265 B
Siebvorschläge Set Suggestions Proposiciónes de juegos Propositions pour boîtes Proposte di set C01 Siebvorschlag für die Schädeleröffnung Set Suggestion for craniotomy Proposición de juego para la apertura del cráneo Proposition à boîte pour l’ouverture du crâne Proposta di set per l’apertura del cranio 279 C02 Siebvorschlag für Eingriffe an der hinteren Schädelgrube Set suggestion for procedures of the posterior cranial fossa Proposición de juego para los procedimientos en la fosa posterior del cráneo Proposition pour boîte pour les procédures sur fosse postérieure du crâne Proposta di set per le procedure sulla fossa cranicaposteriore 281 C03 Siebvorschlag für Eingriffe am Schädel Set suggestion for procedures of the skull Proposición de juego para los procedimientos en el cráneo Proposition à boîte pour les procédures sur le crâne Proposta di set per le procedure sul cranio 282 C04 Siebvorschlag für die kraniale Mikrochirurgie Set suggestion for cranial microsurgery Proposición de juego para microcirugía craneal Proposition à boîte de microchirurgie crânienne Proposta di set per la microchirurgia cranica 285 C05 Siebvorschlag für Hydrocephalus Shunt Set suggestion for hydrocephalus shunt Proposición de juego de Shunt para hidrocefalia Proposition à boîte pour Shunt hydrocéphalie Proposta di set per l’idrocefalo Shunt 286 C06 Siebvorschlag für Handinstrumente der peripheren Nerven Set suggestion for hand instruments of the peripheral nerves Proposición de juego para instrumentos de mano de los nervios periféricos Proposition à boîte pour instruments à main des nerfs périphériques Proposta di set per strumenti della mano dei nervi periferici 288 C07 Siebvorschlag für die transsphenoidale Hypophysektomie Set suggestion for transsphenoidal hypophysectomy Proposición de juego para la hipofisectomía transesfenoidal Proposition à boîte pour l’hypophysectomie transsphénoïdale Proposta di set per l’ipofisectomia transfenoidale 290 X C
Alphabetischer und numerischer Index Alphabetical and Numerical Index Indice alfabético y numérico Index alphabétique et numérique Indice alfabetico e numerico D01 Alphabetischer Index DEUTSCH 295 D02 Alphabetical index ENGLISH 301 D03 Indice alfabético ESPAÑOL 307 D04 Index alphabétique FRANÇAIS 313 D05 Indice alfabetico ITALIANO 319 D06 Numerischer Index Numerical index Indice numérico Index numérique Indice numerico 326 XI D
14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 03.50.14 03.51.14 203.50.14 203.51.14 213.50.14 213.51.14 03.50.64 03.51.64 203.50.64 202.51.64 223.50.64 222.51.64 50 % = 7 cm XII Beispiel Example Ejemplo Exemple Esempio Mayo 1:1 Artikelnummer Item number Número de artículo Référence Codice Instrumentengröße Instrument size Tamaño del instrumento Taille des instruments Dimensione degli strumenti Vorderansicht (Schere gerade) Front view (straight scissors) Vista frontal (tijera recta) Vue de face (ciseaux droits) Vista frontale (forbice retta) Seitenansicht (Schere gebogen) Lateral view (curved scissors) Vista lateral (tijera curva) Vue laterale (ciseaux courbes) Vista laterale (forbice curva) Darstellungsgröße Image size Tamaño de representación Dimension de représentation Dimensione di raffigurazione Unsere Instrumenten-Abbildungen haben eine Größe von 50 %. Andere Darstellungsgrößen werden im Maßstab (zum Beispiel 1:1) angegeben. Die dazugehörigen Detailbilder sind in Originalgröße (100 %) abgebildet. Die angegebenen Bemaßungen unterliegen herstellungsbedingt einer Fertigungstoleranz. In general the instrument illustrations are scaled to be 50 % of actual size. If other scales are used they are indicated (for example 1:1). The corresponding detailed tip illustrations are shown in actual size (100 %). The stated measurements may have a slight variation in permissible tolerances due to minor variations in manufacturing conditions. Las ilustraciones de los instrumentos tienen un tamaño de 50 %. Otros tamaños de las ilustraciones serán indicados con la indicación en una escala (por ejemplo 1:1). Los imagenes detallados pertinentes son en su tamaño original (100 %). Las dimensiones indicadas son sujeto de tolerancias. Nos illustrations d’instruments sont à 50 % de la taille réelle. D’autres dimensions de représentation sont données avec indication d‘échelle (par exemple 1:1). Les images de détail sont projetées en taille réelle (100 %). Toutes les dimensions données ont une tolérance de fabrication. Le illustrazioni dei nostri strumenti hanno una dimensione del 50 %. Altre dimensioni di raffigurazione sono segnate con una scala (per esempio 1:1). Le relative illustrazioni dettagliate sono illustrate in dimensioni originali (100 %). Le dimensioni indicate sono soggette a una tolleranza di fabbricazione. Hinweise Indications Indicaciones Indications Indicazioni
A Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base
Standardinstrumente Basic Instruments Instrumentos básicos Instruments de base Strumenti di base A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel blades and scalpel handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 3 A02 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici 7 A03 Pinzetten Forceps Pinzas Pinces Pinze 31 A04 Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolares Pinces bipolaires Pinze bipolari 57 A05 Nadelhalter Needle holders Porta-agujas Porte-aiguilles Portaghi 65 A06 Saug- und Spülinstrumente Suction and irrigating instruments Instrumentos de aspiración y de lavado Instruments à aspiration et à irrigation Strumenti per aspirazione e lavaggio 79 A07 Klemmen Clamps Pinzas Clamps Pinze 85 A08 Gefäßclips Vessel clips Clips vasculares Clips vasculaires Clip vascolari 89 A09 Wundhaken und Wundspreizer Retractors and self-retaining retractors Separadores y separadores autoestáticos Ecarteurs et écarteurs autostatiques Divaricatori e divaricatori autostatici 99 A10 Elevatorien und Raspatorien Elevators and raspatories Elevadores y legras Elévateurs et rugines Elevatori e periostotomi 105 A11 Hohlmeißel- und Knochensplitterzangen Bone rongeurs and bone cutting forceps Pinzas-gubias y pinzas cortantes para huesos Pinces-gouges et pinces coupantes à os Pinze sgorbie e pinze ossivore 119
THE ART OF SURGERY 3 A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi SCALPELS Verpackung für Skalpellklingen Packing for scalpel blades Paquete para hojas de bisturí Emballage pour lames de bistouris Confezione per lame per bisturi 450.00.03 Unser komplettes Skalpell-Programm finden Sie in unserem Hauptkatalog. For our complete scalpel line, see our main catalogue. El programa completo de bisturís se encuentra en nuestro catálogo general. Vous trouverez notre gamme complète de bistouris dans notre catalogue général. Troverete il nostro programma completo di bisturi nel nostro catalogo generale.
THE ART OF SURGERY 4 A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 15,0 cm – 61⁄8˝ 01.27.40 16,5 cm – 61⁄2˝ 01.27.07 no. 7 12,5 cm – 5˝ 01.27.03 no. 3 Fig. 10 01.22.10 100 Fig. 11 01.22.11 100 Fig. 12 01.22.12 100 Fig. 12d 01.22.32 100 Fig. 15 01.22.15 100 Fig. 15c 01.22.35 100 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi 1:1 Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso
THE ART OF SURGERY 5 A01 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 22,5 cm – 9˝ 01.28.45 13,5 cm – 53⁄8˝ 01.28.04 no. 4 21 cm – 81⁄4˝ 01.28.14 no. 4L Fig. 20 01.22.20 100 Fig. 21 01.22.21 100 Fig. 25 01.22.25 100 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi 1:1 Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso
95 mm 140 mm THE ART OF SURGERY 6 Skalpellklingen und Skalpellgriffe Scalpel Blades and Scalpel Handles Hojas de bisturí y mangos de bisturí Lames de bistouris et manches pour bistouris Lame per bisturi e manici per bisturi 25 cm – 10˝ 01.27.25 Landolt 15,5 cm – 61⁄8˝ 01.30.36 21 cm – 81⁄4˝ 01.27.21 Landolt Fig. 62 01.30.62 12 18 cm – 71⁄8˝ 01.30.37 Fig. 69 01.30.69 12 Fig. 64 01.30.64 12 Fig. 65 01.30.65 12 Fig. 67 01.30.67 12 1:1 A01 Verpackungseinheit “X” Stück Packing unit “X” pieces Paquete de “X” unidades Emballage de “X” pièces Confezione da “X” pezzi Einmalprodukt Single use product Producto para un solo uso Produit à usage unique Prodotto monouso
THE ART OF SURGERY 7 Scheren Scissors Tijeras Ciseaux Forbici Unser komplettes Scheren-Programm finden Sie in unserem Sonderprospekt. For our complete line of scissors, see our special brochure. El programa completo de tijeras se encuentra en nuestro folleto especial. Vous trouverez notre gamme complète de ciseaux dans notre brochure spécial. Troverete il nostro programma completo di forbici nel nostro depliant speciale. Von “standard” bis “magic cut” – alle Scheren werden von fachkundigen Chirurgiemechanikern hergestellt. Sie werden für dauerhafte Leistung sorgfältig gehärtet und qualitätsgerecht geprüft. Starting with “standard” up to “magic cut” – all scissors are manufactured by experienced professionals. They are thoroughly hardened to ensure a long-lasting performance and are quality-checked. Desde tijeras “standard” hasta “magic cut” – todas las tijeras son fabricadas por expertos competentes. Las tijeras son templadas e investigadas respecto la calidad para un durable rendimiento. De “standard” à “magic cut” – tous les ciseaux sont fabriqués par des mécaniciens de chirurgie compétents. Ils sont trempés soigneusement afin d’obtenir une performance durable et passent un contrôle de qualité. Dalla “standard” alla “magic cut” – tutte le forbici sono prodotte da meccanici chirurgici specializzati. Per una lunga durata sono temprate accuratamente e devono passare il controllo di qualità. A02 451.03.23 SCISSORS
THE ART OF SURGERY 8 A02 Farbcodierung Color Coding Codificación de color Codage de couleur Codice colore Keramikbeschichtung und goldene Schraube Ceramic coating and golden screw Recubrimiento de cerámica y tornillo dorado Couche céramique et vis dorée Rivestimento di ceramica e vite dorata Goldene Schraube und goldene Ringgriffe Golden screw and golden rings Tornillo dorado y anillos dorados Vis dorée et anneaux dorés Vite dorata e anelli dorati Goldene Ringgriffe Golden rings Anillos dorados Anneaux dorés Anelli dorati Goldene Schraube und schwarze Ringgriffe Golden screw and black rings Tornillo dorado y anillos negros Vis dorée et anneaux noirs Vite dorata e anelli neri Goldene Schraube Golden screw Tornillo dorado Vis dorée Vite dorata
THE ART OF SURGERY 9 A02 Kennzeichen Characteristics Características Caractéristiques Caratteristiche Eingeschweißte Hartmetallschneiden: Nahtlose, homogene und korrosionsfreie Verbindung von Hartmetall und Scherenstahl Welded tungsten carbide cutting edges: Seamless, homogenous and corrosion-free junction of tungsten carbide and scissors steel Hojas soldadas de carburo de tungsteno: Unión sin costuras, homogénea y resistente a la corrosión del carburo de tungsteno con el acero Lames soudées d’un alliage de carbure de tungstène: Jointure sans trace, homogène et résistante à la corrosion du carbure de tungstène avec l’acier des ciseaux Lame saldate al carburo di tungsteno: Congiunzione senza saldature, omogenea e resistente alla corrosione del carburo di tungsteno e all’acciaio delle forbici Keramikbeschichtung: Lange Standzeit · Hohe Oberflächenhärte · Blendfreie Oberfläche · Hervorragende Gleitfähigkeit Ceramic coating: Long lasting cutting ability · High surface hardness · Non-dazzling surface · Excellent sliding capacity Recubrimiento de cerámica: Máxima duración del corte · Alta dureza de la superficie · Superficie antideslumbrante · Deslizamiento destacado Couche céramique: Longue durée de vie · Grande dureté de la surface · Surface non-éblouissante · Glissement excéllent Rivestimento di ceramica: Massima durata del taglio · Alta durezza della superficie · Superficie antiriflesso · Eccellente scorrimento Zusätzlicher Anschliff einer Blattrückseite: Bessere Sicht · Präzise Präparation Reduction of the transversal cut: Better visibility · Precise dissection Reducción del corte transversal: Visión mejorada · Disección precisa Coupe transversale réduite: Vue améliorée · Dissection précise Riduzione del taglio trasversale: Vista migliorata · Dissezione precisa Messerschliff und Mikrozahnung: Feiner, minimal traumatisierender Schnitt Knife edges and micro serration: Fine, minimally traumatizing cut Hoja de bisturí y dentadura micro: Corte fino, mínimo traumatizante Aiguisement tranchant et dents micro: Coupe fine, peu traumatisante Affilatura a scalpello e dentellatura micro: Taglio fine, minimamente traumatizzante
THE ART OF SURGERY 10 A02 Feine Schere und chirurgische Scheren Delicate Scissors and Operating Scissors Tijera fina y tijeras quirúrgicas Ciseaux délicat et ciseaux chirurgicaux Forbice delicata e forbici chirurgiche Feine Schere Delicate scissors Tijera fina Ciseaux délicat Forbice delicata Chirurgische Scheren Operating scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.02.14 03.03.14 03.02.16 03.03.16 203.02.14 203.03.14 203.02.16 203.03.16 213.02.14 213.03.14 03.02.64 03.03.64 13 cm – 51⁄8˝ 02.50.45
THE ART OF SURGERY 11 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.04.14 03.05.14 03.04.16 03.05.16 203.04.14 203.05.14 213.04.14 213.05.14 03.04.64 03.05.64 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 16,5 cm – 61⁄2˝ 03.06.14 03.07.14 03.06.16 03.07.16 203.06.14 203.07.14 203.06.16 213.06.14 213.07.14 03.06.64 03.07.64
THE ART OF SURGERY 12 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.04.84 03.05.84 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.06.84 03.07.84
THE ART OF SURGERY 13 A02 Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras quirúrgicas Ciseaux chirurgicaux Forbici chirurgiche 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 17 cm – 63⁄4˝ 17 cm – 63⁄4˝ 03.50.14 03.51.14 03.50.17 03.51.17 203.50.14 203.51.14 203.50.17 203.51.17 213.50.14 213.51.14 213.50.17 213.51.17 03.50.64 03.51.64 03.50.67 03.51.67 203.50.64 203.51.64 203.50.67 203.51.67 Mayo 14,5 cm – 53⁄4˝ 14,5 cm – 53⁄4˝ 03.02.84 03.03.84
THE ART OF SURGERY 14 A02 Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats pour dissection Forbici delicate per dissezione Shea Greenberg PAR 12 cm – 43⁄4˝ 04.13.12 204.13.12 214.13.12 11,5 cm – 41⁄2˝ 204.13.62 224.13.62
THE ART OF SURGERY 15 A02 14 cm – 51⁄2˝ 14 cm – 51⁄2˝ 04.24.14 04.25.14 204.24.14 204.25.14 04.24.64 04.25.64 204.24.64 204.25.64 11,5 cm – 41⁄2˝ 11,5 cm – 41⁄2˝ 04.32.11 04.33.11 204.32.11 204.33.11 214.32.11 214.33.11 04.32.61 04.33.61 204.32.61 204.33.61 “slim” Baby-Metzenbaum Feine Präparierscheren Delicate Dissecting Scissors Tijeras finas para disección Ciseaux délicats pour dissection Forbici delicate per dissezione
THE ART OF SURGERY 16 A02 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.32.14 04.32.18 04.32.20 204.32.14 204.32.18 204.32.20 214.32.14 214.32.18 214.32.20 04.32.64 04.32.68 04.32.70 204.32.64 204.32.68 204.32.70 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.33.14 04.33.18 04.33.20 204.33.14 204.33.18 204.33.20 214.33.14 214.33.18 214.33.20 04.33.64 04.33.68 04.33.70 204.33.64 204.33.68 204.33.70 Metzenbaum Metzenbaum Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux pour dissection Forbici per dissezione
THE ART OF SURGERY 17 A02 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.34.14 04.34.18 04.34.20 204.34.14 204.34.18 204.34.20 214.34.14 214.34.18 214.34.20 04.34.64 04.34.68 04.34.70 204.34.64 204.34.68 204.34.70 Metzenbaum-slim 14 cm – 51⁄2˝ 18 cm – 71⁄8˝ 20 cm – 8˝ 04.35.14 04.35.18 04.35.20 204.35.14 204.35.18 204.35.20 214.35.14 214.35.18 214.35.20 04.35.64 04.35.68 04.35.70 204.35.64 204.35.68 204.35.70 Metzenbaum-slim Präparierscheren Dissecting Scissors Tijeras para disección Ciseaux pour dissection Forbici per dissezione
medicon.deRkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4