32 2 Insert the centring pin of counterbore (68.80.50) in the pilot hole. This avoids shifting of the counterbore for plates due to rotating forces. Der Implantatsitz wird mit dem Plattensitzfräser Dental (68.80.50) ausgefräst. Dazu wird der Zentrierstift an der Unterseite des Plattensitzfräsers in das Bohrloch eingesetzt. So wird ein Verrutschen des Plattensitzfräsers durch rotierende Kräfte verhindert. Fresado del asiento del implante con la fresa para ranura de placa dental (68.80.50). Para ello, la punta de centrado se introduce en la parte inferior de la fresa de asiento de placa, en el taladro. De tal modo se evita el corrimiento de la fresa de asiento de placa por fuerzas rotatorias. Le logement de l'implant est fraisé à l'aide de la fraise pour rainure (68.80.50). Pour ce faire, insérer la tige de centrage dans le trou de perçage sur la face inférieure de la fraise pour rainure. Ceci permet d'éviter que la fraise pour rainure ne glisse sous l'action de forces rotatives. Fresare il sito dell'impianto con la fresa per scanalatura Dental (68.80.50). A tal fi ne inserire il perno di centraggio, posto sul lato inferiore della fresa per scanalatura Dental, nel foro. In questo modo si evita lo spostamento della fresa per scanalatura Dental dovuto alle forze di rotazione. The counterbore (68.80.50) is intended for single use. Medicon eG cannot guarantee correct functioning or faultless reprocessing if it is reused. Der Plattensitzfräser Dental (68.80.50) ist für einmalige Verwendung vorgesehen. Sowohl die Funktion als auch eine fehlerfreie Aufbereitung kann bei Mehrfachverwendung von der Medicon eG nicht gewährleistet werden. La fresa para ranura de placa dental (68.80.50) está prevista para un solo uso. En caso de reutilización, Medicon eG no puede garantizar el funcionamiento ni la preparación correcta. La fraise pour rainure (68.80.50) est prévue pour n'être utilisée qu'une seule fois. La société Medicon eG ne peut garantir son bon fonctionnement ainsi que la qualité de son traitement en cas d'utilisation répétée. La fresa preparatrice Dental (68.80.50) è prevista per essere monouso. Medicon eG non garantisce il funzionamento e il regolare trattamento della fresa per scanalatura in caso di utilizzo ripetuto. At reduced drilling speed and under constant flushing, the implant pocket is created to a depth that ensures that the implant bars are positioned flush with the bone. Mit reduzierter Bohrgeschwindigkeit und unter ständiger Spülung wird der Implantatsitz so tief eingefräst, dass die Implantatstege am Knochen eben aufliegen. A una velocidad reducida del taladro e irrigando permanentemente, elasiento del implante se fresa a una profundidad tal que las barras del implante quedan niveladas con el hueso. Une vitesse de perçage réduite et un rinçage permanent permettent de fraiser le logement de l'implant à une profondeur idéale pour que les barres de l'implant reposent à plat sur l'os. Con una velocità di perforazione ridotta e sciacquando continuamente il sito dell'impianto, fresare quest'ultimo ad una profondità tale da far appoggiare i ponticelli esattamente sull'osso. Centring pin Zentrierstift Punta de centrado Tige de centrage Perno di centraggio Create pocket for implant Fräsen des Implantasitzes Fresado del asiento del implante Fraisage du logement de l'implant Fresatura del sito dell'impianto Implant fixation / attachment Implantatfixierung / Befestigung Fijación del implante / fijación Fixation de l'implant / fixation Fissazione dell'impianto / fissaggio
RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4