41 Epithetic / prosthetic procedure in case of bar construction Epithetische Vorgehensweise zur Versorgung mittels Bügelkonstruktion Procedimiento epitético para tratamiento con construcción de percha Procédure pour épithèse pour la réalisation de la barre Procedimento epitetico per trattamento con costruzione d’archetto 7 8 6 The model implant (68.80.62, steco or Technovent) is then screwed on or positioned on the impression cap (68.80.60, steco or Technovent) ... Anschließend verbindet man das Modellimplantat (68.80.62, steco oder Technovent) mit dem Abformpfosten (68.80.60, steco oder Technovent) ... A continuación se une el implante modelo (68.80.62, steco o bien Technovent) con la tapa de impresión (68.80.60, steco o bien Technovent) ... Ensuite, visser ou mettre en place l’implant modèle (68.80.62, steco ou Technovent) sur le pilier pour moulage (68.80.60, steco ou Technovent) ... Avvitare succesivamente l’impianto modellato (68.80.62, steco o Technovent) sul perno per impronta (68.80.60, steco o Technovent) ... ... and repositioned into the silicone impression material. ... und reponiert diese in die Silikonabformung. ... y se reposiciona en la silicona de impresión. ... et le remettre en place dans la silicone pour moulage. ... e riposizionarlo nel silicone per impronta. The impression material with the repositioned model implant is then casted with the plaster model. Das Abformmaterial mit eingesetztem Modellimplantat wird anschließend mit Modellgips ausgegossen. El material de impresión con el implante modelo reposicionado es moldeado en yeso. Enfin, couler le plâtre pour moules sur le matériau pour moulage avec l’implant modèle remis en place. Infine colare il gesso per modelli sul materiale per impronta con l’impianto modello riposizionato.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4