451.04.03_SpreadiT

Wirbelsäulen-Spreizer-System Spinal Spreading System Sistema separador para la columna vertebral Système écarteur de colonne vertébrale Sistema di divaricazione per colonna vertebrale Instruments

Geeignet für alle Wirbelsäulenzugänge Suitable for all approaches to the spinal column Indicado para todos los accesos a la columna vertebral Indiqué pour tous les abords à la colonne vertébrale Indicato per tutti gli accessi alla colonna vertebrale

2

3 System-Satz komplett System set complete Set sistema completo Jeu système complet Set sistema completo System-Satz komplett System set complete Set sistema completo Jeu système complet Set sistema completo A B C 57.56.70 bestehend aus: consisting of: compuesto de: composé de: composto da: Stück Pieces Piezas Pièces Pezzi A 57.56.71 1 B 57.56.69 2 C 57.56.74 2 D 57.56.76 57.56.77 57.56.78 57.56.79 2 2 2 2 E 57.56.81 57.56.84 1 1 F 57.56.82 57.56.85 1 1 G 57.56.87 57.56.88 57.56.90 57.56.91 57.56.93 57.56.94 57.56.96 57.56.97 2 2 2 2 2 2 2 2 57.57.65 bestehend aus: consisting of: compuesto de: composé de: composto da: Stück Pieces Piezas Pièces Pezzi A 57.57.66 1 B 57.57.67 57.57.68 57.57.69 57.57.70 57.57.71 57.57.72 57.57.73 57.57.74 57.57.75 2 2 2 2 2 2 2 2 2 C 57.57.77 57.57.78 57.57.79 57.57.80 2 2 2 2 A B C E F G D

a c b a b 4 Hohe Variabilität durch auswechselbare Valven und zusätzliches Doppelgelenk High variability due to interchangeable blades and additional double joint Gran variabilidad gracias a las valvas intercambiables y la articulación doble adicional Flexibilité élevée grâce aux valves interchangeables et au joint double supplémentaire Elevata flessibilità grazie a valve intercambiabili ed articolazione doppia supplementare 57.57.66 a = 125 mm b = 102 mm c = 50 mm Rahmen aus Titan Titanium Frames Bastidores de titanio Cadres en titane Telai in titanio Zusätzliche Valven an den Spreizerarmen einsetzbar Additional blades can be applied to the spreader arms Valvas adicionales pueden ser aplicadas en los brazos del separador Possibilité de mise en place de valves supplémentaires sur les bras de l’écarteur Possibilità di inserimento di valve supplementari sui bracci del divaricatore 57.56.71 a = 210 mm b = 140 mm

5 Valvenaufnahmen, Handgriff und Tiefenlehre Blades Supports, Handle and Depth Gauge Soportes de valvas, mango y calibre de profundidad Supports de valves, manche et guide de profondeur Supporti valve, manico e calibro di profondità 57.56.69 57.56.74 mit Rändelschraube (justierbar) with knurled screw (adjustable) con tornillo moleteado (ajustable) avec vis à tête moletée (réglable) con vite a testa cilindrica zigrinata (regolabile) mit Verschluß with locking mechanism con cierre avec fermeture con chiusura 5 nur für (57.56.71) only for (57.56.71) solo para (57.56.71) seulement pour (57.56.71) solo per (57.56.71) 6 57.57.99 16,5 cm - 61⁄2˝ Ø = 1,4 cm 57.56.98 18 cm - 71⁄8˝ nur mit (57.56.69) only with (57.56.69) solo con (57.56.69) seulement avec (57.56.69) solo con (57.56.69) Tiefenlehre zur Ermittlung der korrekten Valvenlänge Depth gauge to ascertain the correct length of the blade Calibre de profundidad para la averiguación de la longitud correcta de las valvas Guide de profondeur pour la reconnaissance de la longueur de valves adaptée Calibro di profondità per l’identificazione della lunghezza coretta delle valve Farbcodierung Colour coding Codificación de color Codage de couleur Codice colore Handgriff zum sicheren Einbringen von Valven Handle for a secure insertion of blades Mango para la inserción segura de las valvas Manche pour une mise en place des valves sécurisée Manico per l’inserimento sicuro delle valve

a b c a b c a b thoracal / lumbal thoracal / lumbal b a c a c b a b 6 Vergrößerung des Freiraumes im Operationsfeld durch abgewinkelte Valven Increase of visibility in the operating area due to curved blades Aumento del espacio libre en el campo quirúrgico gracias a las válvas anguladas Augmentation de l’espace libre dans le champ opératoire grâce aux valves angulaires Aumento dello spazio libero nel campo operatorio grazie a valve angolate Valven aus Titan Titanium Blades Valvas de titanio Valves en titane Valve in titanio Anzahl der Zähne Number of teeth Número de dientes Nombre de dents Numero dei denti Farbcodierung Colour coding Codificación de color Codage de couleur Codice colore Å Ç 57.56.87 50 60 30 6 n 57.56.88 50 45 30 5 n 57.56.90 60 60 30 6 n 57.56.91 60 45 30 5 n 57.56.93 70 60 35 6 n 57.56.94 70 45 35 5 n 57.56.96 80 60 45 6 n 57.56.97 80 45 45 5 n (mm) (mm) (mm) Å57.56.81 40 30 20 2 n 57.56.84 45 60 25 5 n Ç57.56.82 40 30 20 2 n 57.56.85 45 60 25 5 n (mm) (mm) (mm) 57.56.75 30 40 (mm) (mm) Rippenvalve Rib blade Valva para costillas Valve pour costaux Valva costale

a b a b c a b c d thoracal / lumbal cervical / lumbal cervical / lumbal b a a c b d a c b 7 Valven aus Titan Titanium Blades Valvas de titanio Valves en titane Valve in titanio mit Fixierungs-Pin with fixation pin con perno de fijación avec pivot de fixation con perno di fissazione Anzahl der Zähne Number of teeth Número de dientes Nombre de dents Numero dei denti Farbcodierung Colour coding Codificación de color Codage de couleur Codice colore 57.56.76 42 6 – 3 n 57.56.77 52 6 – 4 n 57.56.78 62 6 – 5 n 57.56.79 72 6 – 6 n 57.56.80 92 6 – 7 n (mm) (mm) 57.57.76 30 24 10 15 n 57.57.77 40 24 15 15 n 57.57.78 50 24 30 15 n 57.57.79 60 24 20 15 n 57.57.80 70 24 30 15 n (mm) (mm) (mm) (mm) 57.57.74 30 24 10 3 n 57.57.75 35 24 15 3 n 57.57.67 40 24 15 3 n 57.57.68 50 24 30 3 n 57.57.69 60 24 20 3 n 57.57.70 70 24 30 3 n 57.57.71 90 24 50 3 n 57.57.72 110 24 70 3 n 57.57.73 130 24 90 3 n (mm) (mm)

57.59.79 40 23 8 57.59.80 45 23 8 57.59.81 50 23 8 57.59.82 55 23 8 57.59.83 60 23 8 57.59.84 65 23 8 57.59.85 75 23 8 (mm) (mm) a b a b a b a b cervical / lumbal cervical / lumbal 8 Schmale Valven miniaturisieren den operativen Zugang Narrow blades minimize surgical access Valvas delgadas miniaturizan el acceso quirúrgico Valves étroites pour miniaturisation de l’accès chirurgical Valve sottili riducono l’accesso chirurgico medial lateral stumpf blunt roma mousse smussa Valven aus PEEK (vollständige Röntgentransparenz) PEEK Blades (Excellent X-ray Transparency) Valvas de PEEK (completamente transparente a los rayos X) Valves en PEEK (complètement transparent pour les rayons X) Valve in PEEK (completamente trasparente ai raggi X) 57.59.63 40 12 4 57.59.64 45 12 4 57.59.65 50 12 4 57.59.66 55 12 4 57.59.67 60 12 4 57.59.68 65 12 4 57.59.69 75 12 4 (mm) (mm) 57.59.70 40 23 4 57.59.71 45 23 4 57.59.72 50 23 4 57.59.73 55 23 4 57.59.74 60 23 4 57.59.75 65 23 4 57.59.76 75 23 4 (mm) (mm) 57.59.86 40 23 57.59.87 45 23 57.59.88 50 23 57.59.89 55 23 57.59.90 60 23 57.59.91 65 23 57.59.92 75 23 (mm) (mm) Anzahl der Zähne Number of teeth Número de dientes Nombre de dents Numero dei denti

9 Weitere Produkte für den Wirbelsäulenzugang Further products for approach to the spinal column Más productos para el acceso a la columna vertebral D’autres produits pour les accès à la colonne vertébrale Altri prodotti per l’accesso alla colonna vertebrale

451.03.97 10 Miniaturisierte (XS) Mikrodiskektomie Miniaturized (XS) Micro-Discectomy Microdiscectomía miniaturizada (XS) Microdiscectomie miniature (XS) Microdiscectomia miniaturizzata (XS) Die Microdisc XS-Technik kombiniert den schonenden “endoskopischen” transmuskulären Zugang mit den bewährten “mikrochirurgischen” Vorteilen im Operationssitus. Die Spreizhülse ermöglicht die Einführung von drei Instrumenten einschließlich einer Fräse. Die geringeren Schmerzen erklären den postoperativ signifikant reduzierten Analgetika-Verbrauch. The Microdisc-XS technique combines the less traumatic “endoscopic” musclesplitting approach with the proven “microsurgical” advantages in the surgical field. The spreading sleeve facilitates the introduction of three instruments, including a burr. Due to the reduced surgical traumatization the postoperative intake of analgesics has been significantly reduced. La técnica Microdisc XS combina el abordaje “endoscópico” transmuscular poco traumático con las comprobadas ventajas “microquirúrgicas” en el sitio quirúrgico. La vaina desplegable posibilita la introducción de tres instrumentos, incluida una fresa. El menor dolor explica el uso significativamente reducido de analgésicos durante el período postoperatorio. La technique Microdisc XS associe les avantages de la voie d’abord transmusculaire “endoscopique”, moins traumatique, à ceux de la technique “microchirurgicale” qui a fait ses preuves au niveau du site opératoire. Le spéculum écarteur permet l’introduction de trois instruments, fraise comprise. Les douleurs moins importantes expliquent la diminution significative de l’utilisation d’antalgiques dans la période post-opératoire. La tecnica Microdisc XS combina l’accesso “endoscopico” transmuscolare, poco traumatico, con i vantaggi collaudati della “microchirurgia” nel campo operatorio. Lo specolo divaricabile consente l’introduzione di tre strumenti, compresa una fresa. Grazie alla sintomatologia dolorosa ridotta, il consumo di analgesici in fase postoperatoria è significativamente ridotto.

Vollständige Röntgentransparenz Excellent X-ray transparency Completamente transparente a los rayos X Transparence complète aux rayons X Completamente radiotrasparente 451.04.45 11 Kunststoff-Spreizersystem Plastic Spreading System Sistema separador de materia plástica Système écarteur de matière plastique Sistema di divaricazione di materia plastica Artefaktfreie Bildgebung während der MRT/CT Artifact-free visualisation during MRI/CT Trasmisión de imagen libre de artefactos durante la TRM/TC Visualisation sans artefacts pendant IRM/CT Immagini senza artefatti durante la TAC/RMT Geeignet für den Zugang an der lumbalen und zervikalen Wirbelsäule Ideal für intraoperative Bildgebungsverfahren Keine intraoperative Korrektur der Sperrerposition notwendig Ermöglicht eine komfortable und stufenlose Exposition Suitable for the approach to the lumbar and cervical spine Ideal for intraoperative imaging No intraoperative correction of the spreader position necessary Allows a comfortable and infinitely variable exposing Adecuado para el acceso a la columna vertebral lumbar y cervical Ideal para procedimientos de imagen intraoperatorios Sin corrección intraoperatoria de la posición del separador Permite una exposición confortable y con progresión continua Convient pour l’accès au rachis cervical et lombaire Idéal pour les procédures d’octroi d’image intra opérationnelle Aucune correction intra opérationnelle de la position de l’écarteur nécessaire Réglable, avec une exposition pratique Adatto all’accesso alla colonna lombare e cervicale Ideale per immagini intraoperatorie Senza correzione della posizione del divaricatore Rende possibile una esposizione comoda e continua 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

451.04.30 12 Das “piccolino”-Spreizersystem eignet sich sowohl für miniaturisierte subperiostale paravertebrale Zugangstechniken, als auch für transmuskuläre. Aufgrund der distal betonten Öffnung der Valven ergibt sich trotz der reduzierten Abmessungen keine eingeschränkte Darstellung des operativen Zielgebietes im Vergleich zu konventionellen Techniken. The “piccolino” spreading system is well suited for miniaturized subperiosteal paravertebral as well as transmuscular approaches. When compared with conventional techniques, the reduced dimensions of the retractor do not limit access to the surgical field since the blades flare out distally. El sistema extensor “piccolino” es adecuado para técnicas de acceso miniaturizados subperiostales paravertebrales y también transmusculares. Gracias a la abertura acentuadamente distal de las válvulas y a pesar de sus reducidas dimensiones, la representación de la zona objetivo de la intervención no se limita en comparación con las técnicas convencionales. Le système d’écarteur “piccolino” convient pour les techniques d’accès paravertébrales miniaturisées, tant par voie sous-périostée que par voie transmusculaire. En raison de l’ouverture clairement distale des valves, la représentation de la région de l’opération n’est pas limitée par rapport aux techniques conventionnelles, et ce, malgré les dimensions réduites. Il divaricatore “piccolino” è perfettamente adatto a tecniche miniaturizzate di accesso paravertebrale subperiostale e anche transmuscolare. Grazie all’apertura marcatamente distale delle valve, malgrado le misure ridotte non risulta un’immagine limitata dell’obiettivo dell’intervento rispetto alle tecniche tradizionali. Spreizer System Spreading System Sistema de separador Système écarteur Sistema di divaricazione

Modelländerungen vorbehalten Patterns are subject to change Salvo modificaciones Tous droits réservés des changements de modèle Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli Für Druckfehler übernehmen wir keinerlei Haftung We are not liable for misprints Declinamos toda responsabilidad por los errores de impresión que pueda contener este documento Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Impreso en Alemania Imprimé en Allemagne Stampato in Germania Trykket i Tyskland © Copyright 12/2024, MEDICON eG, Tuttlingen, Germany

internet: www.medicon.de e-mail: sales@medicon.de Medicon eG Gänsäcker 15 D-78532 Tuttlingen P. O. Box 44 55 D-78509 Tuttlingen Tel.: +49 (0) 74 62 / 20 09-0 Fax: +49 (0) 74 62 / 20 09-50 E-Mail: sales@medicon.de Internet: www.medicon.de Germany 451.04.03

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI3MzI4